用外語做夢

lans
·
·
IPFS
·
論非主觀意識與語言學習

大家好,我是基本沒法堅持連續7天以上背單詞的 lans。


最近沈迷新的語言記憶卡片App,時而會早上睜眼還在迷糊的時候掏出手機背卡片,背一分鐘睡兩分鐘再背一分鐘這樣。

昨天看的YouTube視頻在講起床時候人的主交感神經還不清醒但是副交感神經醒了就會睏,於是想到我起床時候特別睏,這時候背的卡片有分「死都想不起來的」和「迷糊也能想起來的」。


我發現迷糊時「死都想不起來的」卡片一般是純粹的單詞本卡片,給一個解釋讓你記憶原本單詞是什麼。這類卡片的特點是,你以為連續背出並自信掌握的單詞,時隔一個月後再拿給自己,會一臉懵逼。

而迷糊時候也能背出來的卡片,往往是我喜歡的對話類句子,譬如說給一個妹子正在抱頭的短視頻,然後問你德語裡怎麼說「天吶!怎麼會這樣!!」(對,這就是我最近沈迷使用的德語卡片App,叫Seedlang)。

當然,我之前已經背過這些卡片,我早晨一般是來滾一些我之前記過的的卡片。


結合我昨天看的關於人犯睏時刻的意識狀態,我於是想到有些外語知識脫離書本真正發揮作用的,是不是只有在主意識不完全清醒時候也能用的部分?

跟外國人對話緊張,大腦空白,你當然可以通過鍛鍊來找回自己缺失的主觀意識,但真正記憶進潛意識的語言會在主觀意識缺失的一些情況下能夠繼續使用。


我有時候會聽到說問我們多語言者會不會用外語做夢。

在意識到語言學習者可能分「主觀意識記憶外語者」和「非主觀意識記憶外語者」之前,我以為多語言者應該同我一樣是,做夢也會用外語的人。

像我這樣追求任何狀態下都能夠使用外語的人來說,最大的缺點是各語言(包括母語)有不同程度的混淆。經常被人指責為什麼要在母語裡混外語裝逼,其實這是我沒有意識下做的一個行為,被指責後我才會考慮主動去統一自己正在說話的語言,而且這反而多消耗我的注意力。

工作和學生考試所需要的外語能力在很多人身上是以「主觀意識記憶」為主的,攻克這些需要花費大量的精力和注意力。你可能在學生期間遇到花了很久都不明白的不符合語法的英語題,最後背英語老師用「語感」搪塞的經歷。其實這所謂「語感」是一種潛意識語言習慣,如果獲得這種潛意識語言習慣再去做語法題,很多時候都是事半功倍的。


要如何達到緊張時刻也能說一門外語?你可以想想自己的母語經歷。

在中國的許多人都自己地方方言,卻還能夠使用普通話,正證明了其實外語也是可以成為潛意識語言的可能性。很多人以為這歸功於年紀小的大腦容易記,這也許有一定道理,但是lans認為最大功臣在於無時無刻包裹你的語言環境,即你是在隨時隨刻把身體要表達的事情直接轉換成一種語言。

在我的外語學習經歷裡,我意識到不同語言有不同的肢體語言和不同的「想表達之處」。很多情況下在漢語社區裡你沒想要表達的時刻,在另一門語言裡是有表達而且有俚語的。這也側面印證了語言是跟隨意識的,要學習語言,即是要學習其意識,或者更準確說是培養潛意識邏輯。

**用身體去記外語,用環境去記外語,來學習外語的潛意識邏輯。**


那麼具體來說,如何學習外語的潛意識邏輯呢?

**首先是龐大的輸入量。** 從生活的方方面面學習一門外語才是最好的環境。對與物理條件有限的人來說,應該慶幸這個信息時代人人都能上傳最生活本真的內容,這些內容海量,包羅萬象,是很好的學習材料。

**其次是模擬和練習。** 把自己放在場景中,感同身受,並且適當學習外語者的肢體姿勢,調動全身和全心去學習表達。能夠直接同外語者交談是最好的練習方式,但當你有不論是物理的還是精神上的障礙時,在腦中反覆模擬和練習,或許也是不錯的法子。


這兩者都是外語學習中看似非常理所應當的關鍵點,所以lans今天只是重新同你梳理了一下其背後邏輯,你是否覺得這些更有必要去重視和努力了呢?


如果你喜歡這篇內容,請點個贊或者轉發分享一下!如果對語言學習感興趣,歡迎你關注lans的Patreon和Matters,我會分享多語言者的一些語言學習感受和技巧,希望你喜歡!


雖然網上有海量的外語生活內容,但對於物理條件限制的學者來說,或許並不能完全理解異國文化的邏輯,也不知道該怎麼去尋找,那麼這時候有一個語言內容引導者就十分必要了。TA能幫助你剔除一些只是噱頭的外語內容,盡量減少你需要在外語內容學習中走的歪路。

lans就提供這樣的語言學習引導服務,如果你對外語感興趣,可以在Patreon,Matters上留個言,或者推特上聯繫我,進行進一步的交談。


最後,非常感謝你讀到這裡,lans要去全身心背下一批德語卡片了。

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

lans一只終於開始自主爭取人生的人偶。 Patreon:patreon.com/lanszzZ
  • 来自作者
  • 相关推荐

ツイッター慣れすぎて長文書けなくなる件

語法合理?但沒有這個習慣說法?

情緒破了