戴望舒厚多士! 故居林泉居原址頻出錯上頭版 潘惠蓮:要有求真精神 應考慮新出現的史料

虛詞無形@香港文學館
·
·
IPFS
·
《明報》於前日(3日)刊登頭版報導,指出政府去年設立中西區文學徑,在薄扶林道豎立有關中國現代詩人戴望舒居港時期事跡的傳意牌,但其故居「林泉居」的地址誤為92號,《明報》按香港史研究者潘惠蓮的考證,查得1950年代薄扶林道90號的地契文件,當中出現「Woodbrooke」字樣,即林泉居的英文名,進一步佐證90號才是正確地址。中西區民政事務處接獲《明報》消息後,認同該說法,正與工程承辦商落實修正方案

原文刊載於虛詞・無形

文|虛詞編輯部

中國現代詩人戴望舒自抗日戰爭爆發,便舉家逃離到香港,成為一代南來作家。他留港時間不長,但對香港現代文學影響深遠,他曾任《星島日報》文藝副刊「星座」主編,而當時大部分流亡南下的作家也曾在「星座」發表文章,成為當時香港文學的一大園地。後來,戴望舒被囚禁於中環域多利監獄,受盡苦刑,但他以錚錚風骨寫下名作〈獄中題壁〉,成為香港文學中難以繞過的作品,以及域多利監獄的時代印記。然而,戴望舒抵港的八十多年後,在新設的中西區文學徑,及中央圖書館的展覽中,重新呼喚其「林泉居士」之名,卻誤列「林泉居」的地址和原貌,成為香港文學界的關注點。

中西區文學徑資料有誤 民政處將修正戴望舒故居地址

《明報》於前日(3日)刊登頭版報導,指出政府去年設立中西區文學徑,在薄扶林道豎立有關中國現代詩人戴望舒居港時期事跡的傳意牌,但其故居「林泉居」的地址誤為92號,《明報》按香港史研究者潘惠蓮的考證,查得1950年代薄扶林道90號的地契文件,當中出現「Woodbrooke」字樣,即林泉居的英文名,進一步佐證90號才是正確地址。中西區民政事務處接獲《明報》消息後,認同該說法,正與工程承辦商落實修正方案,預計工程於本月完成。

潘惠蓮早於2022年8月發表文章作出考證,先後翻查薄扶林道90號與92號的早期的地契,比對香港大學檔案館的記錄,有封香港大學文學院長致校長的信,證得「Woodbrooke, Pokfulam Road」一名。她以戴望舒好友徐遲的描述,從「Woodbrooke」洋房的設計方式及環境描述,推斷其地理位置,東側靠近香港大學方向,西側靠近瑪麗醫院方向,每層的前房向海,後房向山。潘惠蓮親身考察發現薄扶林道92號為「清山圃」,其英文名亦非「Woodbrooke」,於是到土地註冊署,屋宇署及建築署查找物業的主人及歷史,終在兩份政府文獻中找到「Woodbrooke」位於90號的證據。最終,於香港歷史檔案館尋獲「林泉居」最早的買賣合約,及1924年製訂的建議圖則和外觀畫像,一切證據與1963年航拍照所見脗合,由此確認到林泉居地址應為「薄扶林道90號」,修正小思(盧瑋鑾)在《香港文學散步》中的說法。

中西區區議會於2019年撥款約230萬元設立文學徑,紀念蔡元培、魯迅、胡適、張愛玲、戴舒望、蕭紅及許地山7位文學家與該區的淵源,而9個傳意牌於去年完成。據《明報》指出,中西區民政事務處表示,傳意牌內容由區議會委託香港大學中文學院研究及撰寫。

《明報》亦指出,按多本有關戴望舒傳記的著作,故居英文名盡所不同,包括「Woodbrook Villa」、「Woodbrook」、「Wood Brook」及「Woodbrooke」等,中文名「林泉居」則由戴所起。《明報》記者近日再翻查薄扶林道90土地註冊處文件,發現名為「Woodbrooke」的建築物,其手繪圖則與戴望舒在故居留影的相片吻合,而92號土地註冊處文件則顯示地址「Ching Shan Po」(清山圃)。中西區民政事務處回覆《明報》表示,經再考證資料和諮詢港大中文學院教授意見後,認同修正傳意牌有關資料,並於傳意牌張貼臨時修正告示。

潘惠蓮接受「虛詞」訪問時表示,牌上的資料是基於十年前的研究所得。她於去年得知傳意牌資料有誤後,於去年10月30日電郵向民政總署反映情況,對方於11月表示已諮詢顧問意見,會安排修正內容,惟一直未有確實跟進。她認為現時修正事宜獲登頭版當然是好事,可以讓更多人看見,「畢竟人微言輕,即使文學界知道,一般民眾未必知道。」她亦指出,現時政府常辦特色旅遊,很多人會慕名而來,不希望傳播錯誤訊息,也不希望傳到「小紅書」才被人發現,恐怕有損聲譽。考證史料花費時間心力,潘惠蓮憶述,小思(盧瑋鑾)老師於香港史研究領域耕耘多年,要補苴罅漏絕非易事,才敢向她提出考證林泉居的新發現。

香港文學舘「南來作家手迹遺物展」圖片出錯

潘惠蓮最近頻頻為戴望舒林泉居一事發聲,包括在網上指出5月11日由香港文學舘、香港作家聯會和中國現代文學館,於香港中央圖書館合辦的「南來作家手跡遺物展」中用了並非真正林泉居的照片,並誤標出處為中國作者袁培力的文章,乃侵犯原照拍攝者小思的版權。舘方後來發表聲明,承認疏忽並向小思致歉,又補上「圖另見於小思《香港文學散步》,香港:商務印書館(香港)有限公司,2019」,但潘惠蓮仍對處理方式感到不滿,遂到現場與文學舘代表潘耀明直接交涉,然而展板內容未有更新。事件受到不少網媒報導(雅虎reNews)。

潘惠蓮向「虛詞」指出,當時去信香港中央圖書館,對方回應展覽由香港文學舘負責,聯絡舘方卻又毫無音信。她表示,其考證文章早於2022年8月31日獲刊於《明報》世紀版,舘方卻未曾注意到,甚至有侵權問題,令人氣憤。就上述二事,她認為最重要的是求真精神,不要盡信網絡資料,若展覽和機構是從香港文學出發,應多留意有無新的史料考證,若有便應謹慎納入考量之中。

曾著有《地文誌》、《根著我城》的香港文學研究學者陳智德亦接受「虛詞」訪問,指出文學史料的研究整理長期沒受到關注。他認為,相比他常做的文獻研究,潘惠蓮的研究方向稍有不同,其考據作家故居的方式是一種新聞調查,需要更多不同方面學者和研究的支持才能辦到,那些研究成果對於香港文學而言是非常重要。至於香港文學舘的考據問題,他認為不是任何一人刻意造成,而是「香港政府缺乏文學策展經驗」。他強調策展是一門專業,絕非簡單展示資料就可,社會應多培育這方面的人才。



虛詞・無形網站
虛詞・無形Facebook
虛詞・無形YouTube
虛詞・無形Patreon

All rights reserved

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!

虛詞無形@香港文學館虛無中誕生︰探索文學邊界。香港文學館經營網上發表平台「虛詞」、實體紙本月刊《無形》。 香港文學館有限公司由一群香港作家及學者組成,並設立香港文學生活館。常與大學、藝術單位合作,策劃各種文藝活動及展覽。 linktr.ee/houseofhklit
  • Author
  • More

似曾相識的不寒而慄 伊藤潤二 ✕ Sanrio 破天荒聯乘計劃 富江:我將永遠如此可愛

【字遊行・蘇格蘭】蘇格蘭最北海岸上的美術館Pier Arts Centre

創作有惑,辯證文學的真與不真──筆訪閻連科《小說的信仰》