Haiku: The Clouds, The Sun.
the clouds chase the sun
where can the sun escape to?
it shines cats and dogs
我寫了幾百首英文Haiku,還從未嘗試翻譯成中文。今天忽然靈感來襲,隨附自譯俳句,見笑。
眾雲追日頭
日頭何處得解脫?
天光大如鬥
但嚴格講來,這個中文譯本有一個硬傷——俳句不講究押韻,我在翻譯成中文時不自覺地把一、三句壓了尾韻,不合俳句的規矩了。
the clouds chase the sun
where can the sun escape to?
it shines cats and dogs
我寫了幾百首英文Haiku,還從未嘗試翻譯成中文。今天忽然靈感來襲,隨附自譯俳句,見笑。
眾雲追日頭
日頭何處得解脫?
天光大如鬥
但嚴格講來,這個中文譯本有一個硬傷——俳句不講究押韻,我在翻譯成中文時不自覺地把一、三句壓了尾韻,不合俳句的規矩了。