瑞典电视台辱华?被种族歧视了该怎么办?
作者:蓝方
编辑:廖廖、刘艺
阅读提示:
全文7904字,阅读需16分钟。
随着浩浩荡荡的“帝吧出征”,瑞典电视台的再三道歉,作为“中国游客瑞典事件”续集的“辱华门”姑且算是告一段落。
2018年9月21日晚,瑞典当地的公共电视广播平台瑞典电视台(简称SVT),在《瑞典新闻》栏目中,播出了一段涉嫌歧视、侮辱中国人的视频。
《瑞典新闻》,名为“新闻”,其实是一档娱乐性的讽刺栏目。主持人是39岁的喜剧演员加斯帕·罗恩达尔(Jesper Rönndahl)。当晚的节目有30分钟,与中国有关的部分约为十分钟,其中包含对中国游客与当地酒店发生冲突一事的评论与嘲讽。
这期节目被中国驻瑞典大使馆定性成“恶毒侮辱攻击中国和中国人”。但按照节目组的解释,这段视频是为了指出瑞典社会存在的一个问题:对华人和亚裔的歧视,没有得到和其他种族主义问题同样的关注。
9月22日,中国驻瑞典大使馆率先发布一则官方通告,对该期节目予以“强烈谴责”。与此同时,《环球时报》在第一时间将这集墙内观众无法看到的节目进行了翻译和摘编。“辱华视频”的广泛传播引起轩然大波,民愤激荡。
9月24日,“帝吧”发出出征号令。当日20点整,“百万大军”攻陷瑞典外交部、SVT电视台和涉事主持人的社交网络页面。
随即在9月25日下午,节目组发出官方道歉声明,承认节目表达的整体意思出现了缺失。26日,瑞典当地华人团体到电视台与节目组沟通,再次录发了一则道歉视频。不过,中国驻瑞典大使馆并不接受这一道歉,26日、27日连续两天在使馆官网上督促电视台“真诚道歉”“承诺彻底摒弃种族主义”。
一期旨在反种族主义的节目,何以自身变成了种族歧视?当我们因为身上的民族身份而感到被冒犯时,究竟可以怎么做?
这场瑞典电视台辱华门,或许提供了一个分析样板。
瑞典电视台到底播放了什么?
瑞典电视台的这档节目到底讲了什么?
9月24日,SVT在youtube释放了引起争议的完整视频的英文字幕版,共10分钟。其标题就是,Sinophobia is not ok(排华是不对的)。不过,节目组最初上传的瑞典语版的视频,标题里并没有not ok,原标题是raisism mot kineser,意思是针对中国人的种族歧视。
按照节目组的说法,“排华是不对的”,是制作当期节目的初衷。
(好奇的伙伴可以科学上网观看整段视频:https://www.youtube.com/watch?v=GpjkURzcgi8)
节目开场,观众们跟着主持人一起念了一段话:我不是种族主义者——但其实,我是。
按照节目组后来的解释,这段话本意是反讽,为节目定调:嘲讽被瑞典主流社会忽略的种族歧视。
主持人先回顾了之前节目里针对中国人的内容。例如有一期节目嘲讽了在海外不文明的中国人,他们已被中国当局限制出境;另一期节目中喜剧演员们“炸毁”了中国商人投资的烂尾地产项目“龙门”。
紧接着主持人话锋一转:之前这些针对中国人的内容,你们举报了吗?但如果我们的节目,有针对萨米人、阿拉伯人或非洲人的内容,我一定会被堆积成山的举报信攻击。
为何你们不举报呢?主持人自嘲:那是因为瑞典人憎恨种族歧视——但不包括中国和俄罗斯。
主持人对这样的忽视进行了明确的否定。他指出,中国确实限制了169个公民出境,因为他们的表现极其糟糕——但那仅仅是1.4亿人中的169个人。然而,瑞典人却忽视这样的事实。在瑞典社会,针对中国人或其他亚洲人的种族歧视是ok的。
(注:关于169个公民被限制出境的事实信息其实有误,节目援引的数据来自“信用中国”公布的首批限制乘坐火车飞机严重违法失信者的名单,一共169人,他们在一定期限内被禁止乘坐火车和飞机。这些人被限制,并不是因为在境外丢人的表现,他们其实是税务、证券期货、民航、铁路等领域的严重违法失信行为人。)
作为证明“瑞典社会默许歧视中国人”的证据,节目接着播放了一系列曾出现在瑞典媒体上丑化中国人、带有明显种族歧视色彩的镜头。
为何媒体上会有这些歧视性的镜头?主持人给出的解释是,因为瑞典人对中国丝毫不了解。
为了证明瑞典人对中国的无知,节目里出现了一张中国地图。相当讽刺的是,节目组对中国恐怕也是同样无知。这张地图,缺失了台湾和西//藏部分地区。主持人就着这张地图向观众发问:你们可曾听说过深圳?听说过重庆?——恐怕你们会将重庆和tjingtjong搞混吧。(TjingTjong,是瑞典语里嘲弄汉语发音时常用的“土话”,具有一定的冒犯性。)
而事实上是什么呢?不为瑞典人了解的中国是什么样的呢?主持人接着列举了中国的一系列壮举:
世界上最长的20座大桥,有13座在中国;中国人建造的三峡大坝,甚至可以影响地球自转的速度(这也是国外广为流传的一种说法);他们有300种语言,55个少数民族(说到这里主持人又用了一个中国政治的黑梗)。
话题到这里,自然而然的转移到了中国旅客事件上。主持人说,因为我们对中国了解的太少,以至于不知道该如何应对这样一场事故。
主持人先简单的介绍了事件的背景经过,接着从相关视频里,截取出了两个笑点:
第一个笑点是,两名女警察一头一脚的抬着曾先生的父亲走出酒店,而画面的背景音是曾先生高声疾呼:this is killing(这是杀人)。播到这里,现场的观众笑了,主持人也笑了。他说:这不是杀人。如果这也能杀人的话,一定是最低效的方式(This is not killing, is the slowest way possible to kill a person)。
第二个笑点,是曾先生的母亲在酒店门口哭天抢地,高喊“救命呐”。主持人反复模仿了几次“救命呐”,笑着说,难道这听上去不是“kill me now”(现在杀了我)。当一个不懂中文的瑞典人在大街上听到一个人高喊kill me now(救命呐)会是什么反应?他让观众想象,当一个落水者喊kill me now,你会开车直接离开吧?
这起纠纷,在主持人眼里只是一场文化冲突(big culture clash)。因为瑞典人不了解中国,不知道该如何处理这样的事件,因此酿成冲突。
但这件事在中国引起的巨大反响,大使馆也怒不可遏。很多瑞典人认为这是反应过度(overreact)。
为何中国大使馆会反应过度?节目到这里,援引了一些时评人的解释:因为某位僧人新近访瑞,也有可能因为桂姓出版商的事情。
对于这一解释,主持人嗤之以鼻。他表示普通瑞典人连谁是桂都不知道,桂在瑞典的影响力,远远不及另一个厄立特里亚的政治犯。
为何瑞典社会对桂案的关注度不及厄立特里亚的政治犯?主持人认为,都是因为钱。2018年上半年,瑞典向中国出口了340亿的货物,而向厄立特里亚出口最多的是垃圾。中国拥有沃尔沃,买断了瑞典最大的电影集团SF Bio,制造瑞典人每天使用的手机,成为超级大国,买下了快半个非洲!——说到这里,节目引用了马拉维大使王世廷介绍中国在当地的项目的镜头,主持人顺便又用大使的名字shiting开了个涮。“如果我们总是在指责中国当局羁押瑞典人(注,这里指的是桂姓出版商,他有瑞典国籍)、侵犯人权,还怎么从他们那里赚钱?”
主持人否认酒店事件是因为政治因素发酵,再一次强调,这只是一场文化冲突。
于是,他要为瑞典当局出一个主意以恢复同中国的友好关系。这个主意,就是在中国最大的视频网站优酷投放一则“瑞典欢迎你”的视频(这里主持人又埋了一个梗,因为中国人没法通过facebook,instagram、youtube看到SVT的节目,所以要投放在优酷)。
节目组在优酷上伪造了一个“瑞典官方频道”的账号,发布了一则恶搞的“宣传视频”,然后截取了在优酷上播放的真实界面。这个视频,节目组在截图后就立即下架了。
这则“宣传视频”,故意配上拙劣的中文配音,用一种极其傲慢的态度,提示中国人不要在历史建筑物前大便、看见人们带着狗出行不要以为是他们的午餐、吃饭时不可大便、在瑞典不可以进行种族歧视——因为瑞典信奉人人平等(但不包括中国人)。“如果你在瑞典表现不好,我们会打你屁股”——这时画面又切回了曾先生大喊this is killing的那一幕。
这则显然是在说“瑞典不欢迎你”“瑞典歧视你”的视频,使用的是瑞典社会对中国人最为低劣、恶毒的刻板印象。
如果从节目组反讽的立意来理解,这则视频是在讽刺瑞典人对中国的刻板印象何其荒唐无知,讽刺他们高高在上的宗主国态度,嘴上说”瑞典欢迎你“,却处处存在对华人的歧视。
然而,从最后的传播效果来看,这则恶搞视频,似乎没有起到预想的反讽效果。播放完这则宣传视频,节目便结束了,没有任何进一步的说明,或态度明确的否定。
讽刺种族主义的节目,
怎么自身变成了种族主义?
节目引起诸多争议后,节目组负责人在多个场合反复解释,制作节目的初衷,是为了讽刺自诩平等的瑞典人,默许纵容针对华人的歧视。
但为何这期旨在“反歧视”的节目,最后自己却被视作种族主义?
四个环节出了问题。
第一点是毫无争议的,关于中国版图的使用错误。为了证明瑞典人连中国的深圳、重庆都不知道,节目里配合展示了一张中国地图,上面却没有台湾和西///藏的部分领土。中国驻瑞典大使馆在第一时间就该问题提出抗议,但节目组方面始终没有正面解释。
第二点,也是争议最大的,是节目最后“瑞典欢迎你”的虚构短片。
如果仅仅只看这个短片本身,毫无疑问,是对华人极为恶毒的侮辱。
节目组后来也提到了技术处理上的错误:尽管截图后他们就立马将这一短片删除了,但依然被很多华人看到。
如果将这个短片放在整个节目中来看,即便承认节目组主观上是想”反讽”,但客观上到底有没有起到“反讽”的效果,不同文化背景、不同立场的观众也有不同的感受。
使用最为荒唐的种族歧视素材去讽刺种族主义,背后的尺寸其实很难拿捏。既然要讽刺,节目不可能向所有观众解释引用这一“恶毒”短片的目的和意义;但缺乏明确的态度和提示,直接传播这样的短片,反而可能加深人们对于华人的刻板印象,而且是最为丑陋、低劣的刻板印象。
事实上,从国外观众在youtube上的留言来看,观看了完整的视频但并不认为节目组是在“反讽”的,大有人在。
关于这一点,节目组的负责人后来也承认,“没有把握好反讽的尺度”。
第三点,是主持人对曾先生母亲的口音模仿,反复学说“救命呐”,并取笑听起来像“kill me now”。模仿、嘲笑他人的语言或口音到底是不是种族歧视,在西方一直有广泛讨论。一个人的语言或口音,往往和他的国籍、种族,甚至是阶级身份紧密联系。用模仿的方式嘲弄他人的语言,往往也是对他人种族身份的冒犯。
2015年,BBC的一位评论员曾在世界体操锦标赛上假扮中国人口音搞怪。当现场转播拍到两名中国女观众挥舞国旗时,他用戏谑的语气模仿中国口音说:“哇喔,她们说,看一下,我们来自中国!”这一模仿被一些观众认为是种族主义的表现,评论员也被公司内部训话。
第四点,则是节目在中国的传播路径出现了问题。SVT没有渠道向中国观众展示整个节目,也就无法完整呈现他们的节目意图。
绝大多数中国墙内的读者看到的节目视频,是被《环球时报》剪辑后的三分钟的版本。
对比10分钟的完整版本,《环球时报》的剪辑版集合了哪些内容呢?
-为了证明瑞典社会纵容对华人的歧视,节目组援引的瑞典媒体丑化华人的镜头;
-错误使用中国地图的镜头;
-主持人调侃曾先生母亲kill me now(救命呐)的镜头;
-以及节目最后虚构的“瑞典欢迎你”的短片镜头。
可见,整个节目中,所有具有冒犯性的镜头,都被切断上下文集合在了一起。
在提供这一三分钟视频的同时,《环球时报》也对整个节目内容进行了翻译介绍(感兴趣的伙伴可以对比《环球时报》的介绍与节目原片,或与我们第一部分的介绍相对比)。
但这一介绍,却在某种程度上曲解了节目组的原意,切断了各个部分背后的逻辑,并选择性的删除了大量内容。例如,主持人在节目中明确的抨击了瑞典社会对中国的歧视不符合事实(例如强调不文明的游客只是1.4亿人中极小的部分),但这一内容被删掉。主持人认为酒店事件的发酵不是因为政治因素,却被说成“他猜测事件背后有政治意图”。最后作为“节目道具”、并被第一时间删除的恶搞视频,在环球网推送的标题里则被断章取义地称作“怕中国人看不到,瑞典电视台将中文辱华节目放优酷”。
从舆论的反应来看,中文社交网络以及官方媒体、自媒体中大量情绪激动的评论,都是基于《环球时报》剪辑的视频和介绍。
如果只将《环球时报》作为信息源,瑞典电视台的节目,确实是“恶毒侮辱攻击中国和中国人”“突破了人类道德底线,严重挑战人性良知,严重违背媒体职业道德”。
真的感到被冒犯,又该如何抗议?
不过,正如上文所说,基于节目的完整版本,当期节目依然存在诸多问题。其中最主要的,就是节目最后使用的“瑞典欢迎你”虚构短片。该短片极具冒犯性,节目组也没有恰当、完整的表达出他们使用这一虚构短片的目的,或对该短片的否定评价。
但是,能否直接就将这期节目定性成歧视言论或仇恨言论,进而进行法律审查、限制?
根据瑞典媒体监督局(the Swedish press and broadcasting authority)对媒体的要求,对特定肤色、种族、宗教、性别、性取向的人群有冒犯性的节目是禁止的,但在定性时需要考虑节目本身是否是讽刺性或幽默性的。
在瑞典现行的法律体系中,也有两条规定与SVT的言论有一定关联。
第一条规定,是“针对国别或种族的煽动”(agitation against a national or ethnic group)。瑞典的法律禁止种族主义言论。如果有人在散播的言论中,基于某个群体的种族、肤色、国籍、宗教信仰、性倾向等表达出威胁或轻蔑(contempt),都有可能被判处两年拘禁。这里的“轻蔑”,是指对某个群体表达侮辱性(insulting or degrading)的观点。即便是讽刺性的言论,只要该言论对某一群体的荣誉具有诽谤性、超越客观评价的范畴,就有可能被法律规制。不过,在司法实践中,对这些言论的定性,依然要评估具体的上下文以及言论持有者的主观动机。
第二条规定,是侮辱(insult)。如果一个人一个人使用侮辱性的言辞或低劣的行为以诋毁他人,有可能被处以罚金或六个月以内的拘禁。不过,要符合侮辱罪,当事人必须有羞辱、嘲讽、侮辱他人的动机。
可见,对SVT言论的定性,取决于对其“讽刺性”的认定,以及对其主观动机的理解。并不必然就属于需要被审查、限制的言论。
即便经过举报甚至诉讼后,这样的言论被认为属于瑞典言论自由的范畴,也并不意味着,当人们感到被冒犯时,不能发声、抗议。
如果人们认为SVT的节目有不当之处,需要明确对其做出批评乃至抵制;SVT出于品牌、市场等方面的考虑,或出于对观众批评的认可,可能对节目的内容和形式作出调整、修正。这样的“抗议-修正”,本身也是公共舆论正常且重要的互动。
在SVT的节目播出后,除了中国大使馆和外交部的抗议,民间也出现了两种抗议方式。
第一种,便是浩浩荡荡的“帝吧出征”。
“帝吧出征”,其本质是网络时代的一种线上“游//行示///威”,是公民表达观点的正当权利。
但更需要被关注的是,出征后究竟发出的是什么样的声音。
在被“出征者”攻陷的社交网络的相关页面上,我们可以看到大量类似的言论:
以种族歧视的言论去抗议种族歧视,这并不是一种明智的做法。
而在墙内网民翻墙“出征”的同时,瑞典当地的华人华侨,也采取一系列行动表达抗议。
他们在公开的通告中,指出节目最后虚构短片的问题所在——这样的操作有延伸失控的风险,一些不雅场景的无限扩大损害华人形象也伤害华人感情。
华人社团一方面组织社群通过瑞典媒体监督局、反歧视专员的渠道进行投诉举报,另一方面积极与节目负责人联络、寻求对话,并保留通过法律途径提起民事诉讼的可能性。
9月26日下午,SVT的有关负责人与瑞典华人社团代表进行会谈,华人社团表达了己方诉求,瑞典电视台也再三做出道歉,承认素材使用不当,没有把握好反讽尺度,将youtube上的节目下架、对节目库里的视频进行修正补救。
尽管中国大使馆依然表示不接受该道歉,当地的华人社团却为消弭种族歧视、寻求理性对话提供了难得的正面榜样。
不难想象,随着中国对外交流的频繁,曾经陌生的“种族歧视”话题,还将更多的出现在公共舆论场上。如何理性应对身份政治,而不是简单被煽动民族情绪,我们都还需要更多的练习。
参考资料:
[1]SVT humor:Sinophobia is not ok,https://www.youtube.com/watch?v=GpjkURzcgi8
[2]环球网:怕中国人看不到瑞典电视台将中文辱华节目放优酷,https://news.sina.cn/gj/2018-09-23/detail-ifxeuwwr7283333.d.html
[3]观察者网:瑞典电视台主持人脸书被1万多条留言占领了…… https://www.guancha.cn/internation/2018_09_26_473490_s.shtml
[4]北欧时报:瑞典华人社团关于抗议Svt辱华视频的会议通告,http://www.chinanews.se/index.php/content/index/pid/5/cid/6266.html
[5]Görel Granström & Karin Åström,Lifecycle of a Hate Crime - Country Report for Sweden,Umeå University, Sweden,https://www.iccl.ie/wp-content/uploads/2018/04/Life-Cycle-of-a-Hate-Crime-Country-Report-for-Sweden-English.pdf
[6]Independent: BBC commentator accused of putting on fake Chinese accent during World Gymnastics Championships, 2015.10.29, https://www.independent.co.uk/sport/general/others/bbc-commentator-accused-of-putting-on-fake-chinese-accent-during-world-gymnastics-championships-a6713971.html
[7]the swedish press and broadcasting authority: Media requirements and regulations,https://www.mprt.se/en/broadcasting-radio-and-tv/requirements-and-regulations/#The%20Medium's%20impact
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 来自作者
- 相关推荐