蜚聲洲禾日水巷
蜚聲洲禾日水巷

或許用下一秒遇見似曾相識的過去。

{獨家原創英文版-迪士尼影畫風格} 葉倩文《焚心以火》英文版 原創歌詞 CANTONESE SONG ENGLISH VERSION The Burning Heart

(编辑过)
{獨家原創英文版-迪士尼影畫風格} 葉倩文《焚心以火》英文版 原創歌詞 CANTONESE SONG ENGLISH VERSION The Burning Heart

視訊連結如下, 如喜歡創作內容的話, 請到那裡, 支持一下持續創作啊。喜歡內容的話, 請記得按讚及訂閱啊。
https://youtu.be/j1uUKYa8jMs

{獨家原創英文版-迪士尼影畫風格} 葉倩文《焚心以火》英文版 原創歌詞 CANTONESE SONG ENGLISH VERSION The Burning Heart

The Burning Heart (焚心以火英文版)
主唱/填詞/詩詞/剪片: 香江寅 原曲: 焚心以火-葉倩文

英文版歌詞:

Burnt in the time
Of soil blocked whose heart
For a truth unearthed
To resound its longing song

**A wordless touch
Is like a moth to a flame
With dusts on lands
Does it ever dismiss all?

But our love in verse
Memorised pre-lives are still in my mind
As if eons with you evermore
An elixir devoted

Burnt in the time
Of our love in whose heart
For a truth unearthed
Whatever costs I abide**

Repeat**

七言律詩:

秦風

焚香長例漫籠斜, 祭祀江河霧偃沙。
心稟誠祈銅化像, 年徂曩憶土陶衙。
以時景逐天雲易, 轉月簾開夜樹查。
火點漁漣鶉首雪, 蒹葭渡畫棹飄鴉。

(平水韻, 六麻)


CC BY-NC-ND 4.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

第一个支持了这篇作品
加载中…

发布评论