Gefangener_im_Abend
Gefangener_im_Abend

關於我:揹著一袋子語詞的流浪人,暫居瑞士 主業:破碎語言研究者,馬特市湊整五整十點贊數人 副業:寫詩的 歡迎互拍互fo!

【詩】Nom Oublié (被遺忘的名字)

(编辑过)
有一根肋骨,從無名塵土,到無名塵土。(這次用ai生成了封面)

夜裏有名字的種子

我的鋤頭伴著淚與汗

在流放荒野把它

悄悄播種下。


切不可用蒺藜的刺

在地上結出我的名字

否則飛濺起的酸甜惡煙

就會用喧鬧的灰色

來遮掩住另一個名字。


那個名字我呼喚

在我聲音的氣流裏

只存留她藍色的身影。

我不會提及我,

若沒有另一陣呼喊

我名字的形式¹必將隱蔽。


那時藍色混合一片金閃

隨著陣陣湧起的聲浪

絕對真理²一般降臨。

泥土上留下廣闊的波紋

勞苦地有如恩典遍佈。

那個名字呼喚我。


過去她的聲音在雲層裏

後來毫無預示地出現

單單是第一個音節

就讓我眼淚因缺失防備

而流向心底變作刺薊。


疼痛致使狂亂的錯解

藍色抱著失望離開這裏。

悲切的愧罪中我迅速昏迷

在漫長的黑色時間裏

我的名字不是她喊的名字

是預示終結的寂靜。


哪裏有那贈予我的羞恥

和那個藍名字的圣跡,

哪裏我就記起那顆讓我

晝夜勞作卻永遠也結不出

我名字果實的種子。

然后吞吐的劇毒紅火焰

用分叉的焰尖吃平泥淖地

平泥地底下埋藏著

死種子和未曾長出的腿骨。


還有一塊落單的肋骨——

它從一片無名塵土

變回另一片無名塵土。


注:

1.一門有呼格變位的語言,不能經由自己的嘴喊自己。

2. 三的平方和九月

3.关于法語標題中的oublié:oublier-oblītāre-oblītus,這個詞的起源尚無定論,目前比較有說服力的說法是ob後的詞根 lēvis有平滑、磨平的意思。更古早的語言裏還意味著“污泥,黏土”。


CC BY-NC-ND 4.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

第一个支持了这篇作品
加载中…

发布评论