不知道為何寫起matters上來。
rule by law 的前世今生
上世紀中國有段時間頗為開放言路,當時中國學者有所辯論指,中國是「法制」,或應該行「法制」。這些言論經香港傳出去了世界,就變成了 rule by law 。後來又從自由世界傳回香港,見字直譯就變成了「依法而治」、「以法律去管治」等等。
簡單來說,這些詞語其實都指同一件事,就是,人治、rule of man。
喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。
不知道為何寫起matters上來。
上世紀中國有段時間頗為開放言路,當時中國學者有所辯論指,中國是「法制」,或應該行「法制」。這些言論經香港傳出去了世界,就變成了 rule by law 。後來又從自由世界傳回香港,見字直譯就變成了「依法而治」、「以法律去管治」等等。
簡單來說,這些詞語其實都指同一件事,就是,人治、rule of man。
喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。
发布评论…