Kevin @SlowlyApp

@kevinhywong

三年過去,回顧以 Crowdsourcing 進行界面翻譯工作的利弊

當初並沒有打算要將 SLOWLY 翻譯成多國語言的念頭,尤其是初期資源緊張的情況下。全是因為收到用戶的自薦電郵,隨後就以 Crowdsourcing(群眾外包)模式進行一直到今天一共支援廿多種語言的情況。要讓這麼多人同時翻譯(高峰時超過150人)而我們又能夠易於管理,首要條件就是要有合適的工具。

在 Clubhouse 節目「創業無定向風」的語音訪問

今次有幸認識到 Sorted 的共同創辦人 Harry,還有「創業無定向風」的兩位主持 John 及 Finnie。閉關良久,原來已有一段時間沒做過訪問了,也是首次由設計師一直分享到創辦 Slowly 的經歷,足足談了兩小時有多。可以到這裡收聽:Apple Podcast / G...

給初創小店寫一封自薦信

在還未創辦 Slowly 之前,天真地覺得所有 app 只有兩類,一類是如 Google Facebook Twitter 的獨角獸,她們就像擁有無限資源且總是遙不可及(例如連客服電郵都常常找不到);另一類是已經找到或正在尋找投資者的,然後擁有一些足以在短期內急速擴張的資源,再嘗...

來自世界各地的 1345 杯免費咖啡

頭一年多的 SLOWLY 除了是免費下載更是一則廣告也沒有,換句話說就是只有支出沒有收入的意思。我視那段時間為早期測試階段,目的是盡量排除其他因素集中去測試這個點子究竟可不可以。本來只想維持三幾個月,不過最後因為個人能力所限,這段完全沒收入的時期比預計中長了「一點點」。

我是如何找到第一批用戶的

當決定要搞初創時,第一個要面對的難題就是如何找到第一批用戶。以往替客戶作業,通常會附帶不錯的媒體廣告預算,加上都是一些已建立的品牌,對比起沒錢又一切由零開始的初創公司,有著非常大的差別,本來有的知識和經驗都變得無用武之地。究竟這個點子吸引嗎?

兩次的創業也稱不上成功,這次又會怎樣呢?

對於小時候的記憶不算深刻,但有一個念頭特別強烈:「我不希望當上班族。」其實也不單是上班族,上學也不太感興趣(不過就十分喜歡自學!這或許與教育有關吧?)。我的這個小念頭不是那種要當個偉人呀要名利雙收那種,只是比較害怕公式化的事物,怕面對失去生命力的自己。

没有更多