日語學習筆記 2025ー03ー26

D 〜を余儀なくされる

可惜最後爸爸沒有從口袋裡拿出準備好的第二份離婚屆(我的惡趣味)。

日語學習筆記 2025ー03ー25

C 〜といい〜といい

日語學習筆記 2025ー03ー24

B 〜かと思えば

剛開始的劇情,不想活下去的舅舅被託付照顧無精打采的外甥,這個設定意外地與英劇Uncle十分相似。看下去發現雖然同為失意舅舅與孤獨外甥相處,但是悲劇色彩卻越來越淡,到最後竟轉變為明媚清新的生活態度。

日語學習筆記 2025ー03ー23

A 〜手前

昭和奔跑刑警的有型回顧。用腰開槍橋段有被笑到。

日語學習筆記 2025ー03ー22

D 〜ものの

去世的人解脫了,活著的人才是折磨的開始。

日語學習筆記 2025ー03ー21

C 〜からには

每一集長達1小時的一鏡過,從故事腳本、無分鏡敘事到演員無失誤演出,完全顛覆傳統表演與拍攝的製作,嘆為觀止。

看到有大學同學在國家領導人出席的會議上當同聲傳譯的消息。回想起上翻譯課時,老師問,讓你們翻譯人民日報的新聞或者央視的新聞報導,提到"整"某個人,你們會怎麼翻譯?確實,中共的整套話語系統,很多語意不明、含有複雜意味的用詞,這些詞太有中國特色以至於難以在中文以外的其他語言裡找到能準確表達的唯一對應的單詞。

日語學習筆記 2025ー03ー20

B 〜ならまだしも

每個角色都有無可奈何的經歷和處境。幸福總是短暫。

日語學習筆記 2025ー03ー19

A 〜途端

科學忍術,笑了。

「什麼都按合規和流程走,很多事情就做不了」。

簡中環境經常聽到的一句話。「很多事情」包含了「合規」要防止的「違規操作」。強調「靈活性」實際上是在尋找規則的漏洞和達成目的的「捷徑」。

日語學習筆記 2025ー03ー18

D 〜からといって、〜というものではない

創作即表達。

日語學習筆記 2025ー03ー17

C 〜ないでもない