看剧学语言
听说看剧可以简单地学语言,我相信这是真的。
近几年韩剧很夯,而且普遍的质量也不错,笑梗更是惊人,所以看韩剧的人也就多了,输入台湾的韩剧也越来越多。简单的几句韩语还真说得出来,有鉴于此,这几天我开始转战日剧,看看能不能也能听懂几个简单的字句,帮助自己在日旅行能更加听得懂当地的语言。
之前看美剧也是如此,虽然不是很明白该怎么说,但说话的句型似乎比起平时多了解一点,加上abc还听得懂,感觉也扎实些,这是看剧的优点。
但日文可不是看几天就能学会,也要靠日积月累的积攒才能看出成果,这一次想看看恶补一下有没有一丁点帮助。虽然有把一些简单的对话记下,但要「会说」实在有点困难。
而且日剧和国片以及韩剧很不同,要找对剧才能继续看下去,否则很快就想弃剧。 (笑)
⬇️这是最近刚追完的日剧:火烧御手洗家,我觉得挺好看的。
那天学到一句日语,「请稍候:少々お待ちください(Shou shou machi ku da sai)」
为了方便自己学会,我用了中文标示的方式提示自己,也就是「秀秀麻吉古搭赛」(别笑我,还真有效)。我在牙科秀了一下刚出炉的日语给医师们听,医师说这应该是比较客气的说法,一般的交谈可以用「就都麻ㄉㄟ古搭赛」就好,也比较多人用。
虽然听医师这么说觉得学这句好像没什么用处,没想到在看日剧的时候竟然出现了这一句对话,让我欣喜不已。这看起来没什么大不了的句子却让我无比兴奋,而且不只一次,有几部剧都曾出现这句。 (不知道这有什么好高兴的)就像在外头看见一个熟悉的明星似地开心,我知道这样的形容有点夸张,但在内心产生的就是这种惊喜情绪。
不论是否常常用到,能多学一点点语言,即便用不到都是一种学习与进步,至少我自己的感觉超级良好。
也让大家取笑一下吧。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 来自作者
- 相关推荐