"The Crocodile Who Died in 100 Days" Manchu translation: Day 2

内存溢出的猫
·
·
IPFS
·

This time there is Möllendorff -i hergen and the traditional Manchu version.

Mullinde Transcription Version

Ere Keilen 100 Inenggi -i amala Bucere: Juweci Inenggi

Corrected from original
fix
  1. FuturaHandwritten.ttf by Billy Snyder
  2. Stanberry.ttf CC-BY-SA 3.0 by GrandChaos9000

Traditional Manchu version

ᡝᡵᡝ ᡴᡝᡳᠯᡝᠨ 100 ᡳᠨᡝᠩᡤᡳ ‍ᡳ ᠠᠮᠠᠯᠠ ᠪᡠᠴᡝᡵᡝ᠉ ᠵᡠᠸᡝᠴᡳ ᡳᠨ

fix

Translation Notes

  1. Most Mongolian fonts in the Menk series do not handle ligatures correctly. The small characters used in the traditional Manchu version are Taiqing Round.
  2. Stanberry.ttf doesn't support Ū ū , I used Microsoft's Comic Sans throughout the sentences containing these letters.
  3. ᡤᡝᠰᡝ | gese | [after] as, as if, as if, as, like, like. (figuratively) equal, the same. When following a noun, the noun is in the genitive.
  4. ᠰᠠᡳᠶᡡᠨ | saiyūn | Okay? for inquiries.
tweets


CC BY-NC-ND 2.0

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!