一名喜歡戲劇與跑步的日文翻譯, 一名熱愛旅行與書寫的街頭藝人。 民謠|書寫|行旅|全馬|劇場 Matters文章索引: https://nice-crayfish-628.notion.site/d848efa3d05d45b5ba89ebbaee03a020
新冠诗
第三度将棉棒放进鼻腔时,
两条线已在意料之中。
与其说脑袋一片空白,
不如说意识去了远方。
喉咙每吞下一口水,
都像是咽下刀片。
面纸一张张壮烈牺牲,
也无从抵挡透明无色的鼻水。
咳嗽是骤然打在胸口上的子弹,
总在你差不多要遗忘它的存在时,
又来一记回马枪,
顺势瓦解你浓密的睡意。
丢失了阅读的意志。
丢失了弹吉他的意志。
丢失了练习英文的意志。
剧倒是能老老实实追下去。
逃避虽可耻但有用,
生病同样适用这道理。
让身心灵远离病痛的现实,
将眼前的无能为力交给时间,
把自己当成在浅渍的梅酒便罢。
我是温室里的一朵花,
于7天之后含苞待放。
喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。
发布评论…