![](https://imagedelivery.net/kDRCweMmqLnTPNlbum-pYA/prod/embed/75d4574d-4940-4f3c-9a5e-29c7698ae44f.png/public)
masterchef
![](https://imagedelivery.net/kDRCweMmqLnTPNlbum-pYA/prod/avatar/2f44af85-9232-4d06-a279-ea2caa2e61bd.png/public)
潔思敏讀電影/原來翻譯也會有標準答案的時候?各種特定詞的翻譯法
同一部片經過不同譯者的翻譯後,就會有不同的譯文版本;即便原意相同,但是依據不同的譯者風格,就會出現不同的字幕表現。然而,有些類型的譯文即使是不同譯者都建議要使用同一翻譯;例如,知名企業品牌名稱、電影角色人名,或是電影特定使用專有名詞…等等。
![](https://imagedelivery.net/kDRCweMmqLnTPNlbum-pYA/prod/embed/bafa473f-334a-4788-8578-710b7280b9f1.jpeg/public)
澳洲頂級廚師第十二季 MasterChef Australia (series 12) 之一
我是為了看《澳洲頂級廚師》才留著我的MOD的。第一次看的時候可能是第二季,在哪裡看的倒是不記得了。端出很多亞洲美味的Adam Liaw贏了當時才20歲的Callum Hann,很微弱的印象是也許覺得主持人有偏愛這個小男生吧(或者是會想說為了節目效果)。
![](https://imagedelivery.net/kDRCweMmqLnTPNlbum-pYA/prod/embed/75d4574d-4940-4f3c-9a5e-29c7698ae44f.png/public)