兰波1 篇文章Cavafymonami2019 年 8 月 10 日译诗练习·屁眼的十四行诗-魏尔伦 兰波屁眼的十四行诗 褶皱暗沉如紫色扣眼 它喘息着,轻蜷在泡沫里 仍残留爱的湿润,随着愉悦的倾泻 从白色的臀部直至褶边的中心。犹如牛奶色眼泪的细丝 哭泣,在烈风的催动下 穿过红色泥浆的微小硬块 向天性召唤之处沉沦。我的梦总深入它的风门; 我的心神,妒羡肉体的交媾, 成为野性的内眦和啜泣的窝巢。相关标签翻译语言法语魏尔伦诗没有更多