重構
2 篇文章
人二譯社

譯步亦趨|若是純屬愛:同志文學的翻譯與重構

近日某建制派議員斥港版《大叔的愛》是「糖衣大麻」,認為同性愛的劇情設定推動無孩家庭,違背了中國傳統價值,有違國安法。看完報導「得啖笑」後,或許也該想想這種無稽指責從何而來?一直以來,主流媒體究竟是怎樣建構同性戀者的形象?男主角Edan曾在直播中分享,他認為《大叔的愛》令大眾對同性戀的接受程度更高。

标签活跃作者
shellyhbg

做代理, 維運真的就學不到東西嗎?

來到新的工作環境差不多2個多月, 工作內容是接手1個已經上架的遊戲應用程式 (目前只在台灣地區上架), 維護運營加上串接其他國家營運商的平台. 任誰想這都是個吃力不討好又不好玩的工作, 沒有創新的遊戲機制設計, 只有上萬行程式碼等著你去看.

没有更多