本地化
失业500天-第一次面试
面试的心情就像ooxx,开始很兴奋,临近的时候很紧张,结束了就像被抽空。过程很揪心,结果最重要,只是这次没有结果。
台灣本地化(翻譯)現況小談
https://www.japantimes.co.jp/culture/2016/07/16/tv/ultraman-ultracool-50/原文刊於翻譯人森的滋味 日前龍貓大王通信發了一篇文,大抵在談電影界人名翻譯混亂的問題,剛好對應到我更早之前與朋友的討論。
「本地化」(localization)
「本地化」(localization),意指把外地進口的產品或技術轉化為適合本地市場,例如進口的歐美電影,加上中文字幕,就是「本地化」。
「供應鏈斷鏈危機」「全球防疫」疫情時代下,企業轉型永續供應鏈的急迫性!【黑天鵝/斷鏈/新冠肺炎/新型冠狀病毒/COVID-19/永續發展/綠色供應鏈/風險管理】
新冠肺炎/新型冠狀病毒/COVID-19,疫情對於供應鏈造成巨大的衝擊!2020年初,全世界都面臨新型冠狀病毒的肆虐,無不實施鎖國、封城、隔離等措施。先不論這波病毒的全球大流行是哪一國所造成,全球產業都已經受到嚴重的衝擊,各國經濟在這波新冠疫情影響下陷入停滯。
漢語語區本地化之路
2015-10-22 Hacking Thursday 誰來晚餐 講稿我與軟體訊息翻譯的第一次接觸,要追溯到在 DOS 上使用中文系統的時期,利用當時熱門工具程式 PC-Tools 內附的十六進位編輯器,把軟體裡的英文訊息改為 Big5 編碼的中文訊息。