英國國家詩歌比賽
2 篇文章
人二譯社

Lost in Translation|關於翻譯的碎念:定義、失語和罪疚

詩中關於語言、權力、殖民和離散的思考,隱藏在平淡日常的描摹中,一來一回形成獨有的張力。Eric訪問中提到「內疚」和「翻譯」,似乎卻暗示了語言、翻譯和身份的關係。

标签活跃作者
世界走走 seh seh

走走晚報:最年輕英國國家詩歌獎得主

0401晚報

没有更多