英國國家詩歌比賽2 篇文章人二譯社2022 年 4 月 3 日Lost in Translation|關於翻譯的碎念:定義、失語和罪疚詩中關於語言、權力、殖民和離散的思考,隱藏在平淡日常的描摹中,一來一回形成獨有的張力。Eric訪問中提到「內疚」和「翻譯」,似乎卻暗示了語言、翻譯和身份的關係。标签活跃作者世界走走 seh seh世界走走 seh seh世界走走|她的故事與妳同行世界走走 seh seh2022 年 4 月 1 日走走晚報:最年輕英國國家詩歌獎得主0401晚報相关标签紐西蘭大麻人二譯社母語離散没有更多