油豆腐的台語來源

麥薩斯
·
·
IPFS
·
油豆腐的台語是「阿給 á-geh」其實是來自日語的「油揚げ」

油豆腐的台語是「阿給 á-geh」其實是來自日語的「油揚げ」(あぶらあげ)因為時代變遷,慢慢的被縮減成「阿給」的念法。

而如果要說油豆腐真正的「台語」應該是「豆乾糋 tāu-kuann-tsìnn」

北部講的「阿給」又是另外一種油豆腐加了冬粉之類的食物。

除了北部把油豆腐稱做阿給之外,我之前在草屯也聽到草屯人也都是稱呼油豆腐為阿給的,彰化臺中或是更南部的地方都是叫「豆乾糋 tāu-kuann-tsìnn」

CC BY-NC-ND 2.0

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!

麥薩斯不是很常寫部落格,就只是偶爾上來抒發心情而已。 我不是很善於社交,如果我對你的文章拍手或留言,是因為我真的喜歡你的文章,請不要感到壓力,覺得一定要來我這邊留言或拍手。 如果你來我這邊留言或拍手,我會很高興。
  • Author
  • More

放輕鬆,我們不要互相給對方壓力好嗎?

想找好用又不是中國的心智圖軟體還真難

早餐配本書