此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
張瑞文
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

包養、飯局英文詞彙與說法

張瑞文
·
·

聽說包養這事,和錢、性、權力等相關,雙方不用簽屬合同卻可出於意願各取所需,感覺特別神秘複雜。


包養的英文

《傲骨賢妻》中有一段:

Diana: So you are a kept man these days,eh?

這麼說,你最近被包養了,蛤?

- a kept man. 小白臉

- a kept woman. 小情婦


"求包養"英文怎麼說?

1.I'm looking for a sugar daddy/mommy.—找個給糖的男/女朋友

2.I'd like to be a sugar baby.—我想做糖心寶寶。

3.I'm seeking nurturing.—求包養


與包養相關的英文字詞

小三:The Other Woman 或 Mistress(情婦,專指女生)

小王:The Other Man 或 Home-wrecker(破壞家庭的人,男女通用)

小白臉:Toy Boy(長相俊俏、被年紀大的人包養作為情人的年輕男子)



額外補充—飯局英文

飯局這個字詞在英文可以包含:聚餐、聚會的意思。

1.dinner party(晚餐)

2.luncheon(午餐)

3.feast(盛宴)

基本用各時段餐點的英文字詞就能代表飯局相關意思。


CC BY-NC-ND 2.0 授权