包養、飯局英文詞彙與說法
IPFS
聽說包養這事,和錢、性、權力等相關,雙方不用簽屬合同卻可出於意願各取所需,感覺特別神秘複雜。

包養的英文
《傲骨賢妻》中有一段:
Diana: So you are a kept man these days,eh?
這麼說,你最近被包養了,蛤?
- a kept man. 小白臉
- a kept woman. 小情婦
"求包養"英文怎麼說?
1.I'm looking for a sugar daddy/mommy.—找個給糖的男/女朋友
2.I'd like to be a sugar baby.—我想做糖心寶寶。
3.I'm seeking nurturing.—求包養
與包養相關的英文字詞
小三:The Other Woman 或 Mistress(情婦,專指女生)
小王:The Other Man 或 Home-wrecker(破壞家庭的人,男女通用)
小白臉:Toy Boy(長相俊俏、被年紀大的人包養作為情人的年輕男子)
額外補充—飯局英文
飯局這個字詞在英文可以包含:聚餐、聚會的意思。
1.dinner party(晚餐)
2.luncheon(午餐)
3.feast(盛宴)
基本用各時段餐點的英文字詞就能代表飯局相關意思。
Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!