兩文三語拼不出一個完整的自己

橙皮
·
·
IPFS
·
自由寫第三天,細數一些用過的語言。

自出生以來,我的生活裡用到過四門語言,分別是國、粵、英,以及家鄉話。

家鄉話,大概在我三歲離開家鄉之後,就在生活裡很少露面。現在也只有偶爾跟外婆通電話的時候,偶然聽聽,但不再說。外婆也遷就我,接起電話的幾句寒暄基本上也只講粵語。親戚們也幾乎默認我不會講,甚至可能聽不懂。其實不然,大家假設失敗。

小時候我是親戚朋友們公認的話癆,而且常常跟外公頂嘴,曾被他判定為“牙尖嘴利”。所以,或許是掌管語言突觸的神經記憶異常的穩固,又或許是家鄉話背後,藏有很深刻的情感關聯,我其實不但還會聽,也會講。但確實,家鄉話感覺距離自己很遙遠。很陌生,很疏離。我再試圖說一句,都會感覺彆扭出天際。可能已經沒有一個我,可以用這門語言來表達了。

在我們一家四口的小家裡,主要是國語和粵語的混搭。一家人說著幾家話。雖然粵語是主場,但粵語對我們一家人可能都是第二語言,所以大家講話都慢慢的、緩緩的,也很難用語言來吵架,耍脾氣都得上肢體語言。現在想來,真有些好玩。後來離開家裡生活,現在粵語也很少有機會講。

現在的生活和學習主要是國語、英語,偶爾工作上參雜一些京腔、滬語。而最近半年,居住的房子裡住了兩岸四國的室友,生活裡的英文又出現得更加頻繁一些。

仔細想想,很難說用哪門語言最自信。說國語的自己感覺是成年人的官方,說起粵語會召喚一些青春期的稚氣,講英文會經常已讀亂回。

感覺每一個都是自己,每一個都不全是自己。

CC BY-NC-ND 4.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

橙皮因接近了世界,靠近了自己。
  • 选集
  • 来自作者
  • 相关推荐