七日書太陽神經叢 | 令人頭痛的各國語言
有記憶以來,爸媽跟我都是講國語,雖然他們彼此之間會講台語,但跟小小年紀的我都是講國語,以致於我在被外婆撿回家照顧的時候,經歷了一段雞同鴨講的時間。
當時的外婆完全不會講國語,而我完全不會講台語,白天在外婆家只有我跟外婆,兩人就是安靜的過著日子,偶爾需要溝通也是比手畫腳,後來外婆為了我,每天6點起床收看「天天都是讀書天」學國語,而我也慢慢學習台語。自此,我的語言技能從只會國語,增加了台語。
四歲開始被送去芝麻街學美語,這是唯一被爸媽指定的補習,也是我最無用的補習🤣,國中開始課業上有了英文科,它就一直是我最爛的科目(也許跟歷史不相上下!?)
國中的社團課我選了手語,當時只是覺得手語歌表演很有趣,後來上了大學因為路過手語社的演出,意外地加入了手語社,這一待就是3年的時間,也沒想到這技能竟然在我現在的人生中還在協助我賺錢🤣。
大學的手語社就不只是專注在表演手語上了,我們也會上自然手語,也就是真的可以跟聾朋友溝通的手語,這時我才真正的開始學習手語的文法,沒錯!手語也有文法的!但我的手語程度,至今仍跟很多語言一樣,聽(看)得懂但說(打)很慢。
日文跟韓文自然也是學過的,但日文學習的時間比較早,而且後來也很少接觸日本的節目或戲劇,所以五十音早已忘光。但韓文則因為與注音符號邏輯相同,而且很多音與台語相似,所以目前還能靠讀字的方式略知一二,至少去韓國街上看招牌還是很可以的。
要說認真學習且至今仍舊糾纏不清的語言就是西班牙文了,我想只要我沒有放棄佛朗明哥的一天,我與西班牙文的孽緣就會持續下去。不過說我學習班牙文也不太正確,因為佛朗明哥用的是西班牙南部的西班牙文方言—Andalús,這是一種懶惰版的西班牙文,很符合南部人大而化之的個性。
歐!對了!因為爸爸這邊祖籍福建長樂,說的是閩北話,自小我就聽著奶奶跟姑姑講著閩北話,雖然我不會講,但是聽得懂一些,這個方言隨著奶奶的過世我以為已經沒用了,直到某次因公去了馬祖,才發現那裡的人也是講著閩北話啊!
我自認是一個語言能力不佳的人,但是卻一直無法只躲在母語的小圈圈裡,也許這是我命中注定的挑戰吧!🤣
.
延伸閱讀:佛拉小知識-蝦咪系andalús
更多資訊請追蹤 https://linkby.tw/luzwu222
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 来自作者
- 相关推荐