哄堂|鄧志謨與晚明笑話⑤:偶訪一友卻驚覺我朋友白白被他兒子燒了?明代行火葬可是要吃罪的呀!
髮箍俠的通訊書語:
其實不是所有笑話都很膚淺。當然膚淺也並沒有錯,有時膚淺甚至很好,我們可以直接因為單純又直截的笑點放聲大笑,而不去顧慮其他問題。不過有些笑話卻又更靠近諷刺,在諷刺的背後其實有令一個更大的問題可以探討,而此時我們的笑可能還摻著些許比例的無奈之情。
像第44則〈看戲〉,鄧志謨的眉批就使讀者有更多思考。在明代的看戲活動中有所謂「找戲」,也就是演完一出後,戲班再加贈一折給觀眾看。不過受限於人力,雖然前後的劇目不同,但也只能由同一批人粉墨登場,而此時不明所以的觀眾看著演員不變就會誤以為前後是同一出,而鬧出了亂兜劇情的笑話。眉批曰:「◻︎人看戲如此類者甚多,即衣冠中亦自不少,未可謂其為謔也」,大意是指不僅鄉民如此,許多讀過書的人也會犯這種不入流的錯誤,故「未可謂其為謔也」,也就是說想到這裡好像也笑不出來了,因為想到這是讀書階層的悲哀。
這類型的笑話比較少見,不過卻令人印象深刻。人們的精神世界中不只需要笑點,有時也需要反思讓生命更具備質量。又如明代笑話中也有很多監生題材的笑話,不學無術不僅是其笑點,也是值得批判之處。
|第⑤輯不可錯過的晚明笑話:42.〈燒了〉(髮箍俠)|
閱讀Tips:用引文標示的是作者鄧志謨本人的眉批或旁註;用灰底標示的是我做的增註
41.師吃屁
有兄弟共延師,分班供給,每交班,互嫌師瘦,於是相約稱斤兩以為交班肥瘦之驗。一日弟供滿,交師於兄,既上秤,師偶撒一屁,乃咎之曰:「秤上買賣,豈可撒出,說不得原替我吃了下去!」
先生一年不知多少束脩,身體不知多少重,歸除一算便知多少價錢一斤也
42.燒了
一人遠出,囑其子曰:「如有人問我,可對以家父偶出,請進拜茶。」又以其呆,恐忘了,書紙付之。子置袖中,時取出看。至第三日,無人來問,以此紙無用,付之燈火。第四日忽有客至,問令尊,覓袖中紙不得,因對曰:「沒了。」客驚曰:「幾時沒的?」對曰:「夜晚燒了」。
不善生兒,◻︎得火化
43.一字
父寫一字教幼兒,明日,兒在旁,父適抹桌,即以濕布畫桌上問兒。兒不識,父曰:「此吾昨所教汝一字也。」兒張目曰:「隔得一夜,如何大了許多?」
◻︎等兒能識大小,便當得夙惠
44.看戲
有演《琵琶記》者,找戲是《荊釵》,忽有人嘆曰:「戲不可不看,今日方知蔡皆母親是王十朋丈母!」
又有演《琵琶記》而找《關公斬貂蟬》者,鄉人見之泣曰:「可惜好個孝順媳婦,辛苦了一生被紅臉蠻子殺了!」
◻︎人看戲如此類者甚多,即衣冠中亦自不少,未可謂其為謔也
髮箍俠案:找戲,指正戲之後再加演一折戲。這兩則笑話的笑點在由於戲班人手不足,只好前後齣戲行當皆由同一人飾演,但觀眾卻將兩齣戲誤做同一齣。 相關資料可參看吳佩熏:〈演劇習俗「找戲」考——以馮夢龍《笑府》所收兩則看戲笑話發軔〉,《戲曲研究通訊》第11期(2017年5月),頁163-177。
45.糟餅
一人家貧而不善飲,每出止啖糟餅二枚,即有酣狀。適遇友人問曰:「爾晨飲耶?」曰:「食糟餅耳。」歸以語妻,妻曰:「便說飲酒也,妝些門面。」夫頷之。及出,遇此友問如前,以喫酒對,友詰之曰:「熱吃乎?冷吃乎?」答曰:「是熯的。」友笑曰:「仍……(以下缺葉,據《笑林廣記》補)是糟餅。」既歸,而妻知之,咎曰:「汝如何說熯,須云熱飲。」夫曰:「我知道了。」再遇此友,不待即誇云:「我今番的酒,是熱吃的!」友問曰:「你吃幾何?」其人伸手曰:「兩個」。
髮箍俠案:熯,音汗,烘乾、烘烤之謂。
46.好唱
一人好唱,凡在酒席觸口變唱。一日與其兄同往新親家去,兄戒之曰:「今日新親,萬不可唱。」比至,酒數行,謂兄曰:「待我唱一曲!」兄搖首止之。又一會,謂兄曰:「而今定頃一唱,不能忍了!」兄又搖首止之。至三四次,主人頗覺之,徐問其兄曰:「想是令弟妙音。」其人遂向主人一拱曰:「不敢」,「簾幕風柔」。
滿而欲溢,想當餘音繞樑
髮箍俠案: 新親,結婚時男女兩方家屬的互稱。 簾幕風柔,語出《琵琶記》第二出〈高堂祝壽〉:「簾幕風柔,庭幃晝永,朝來峭寒輕透。親在高堂,一喜又還一憂。惟願取百歲椿萱,長似他三春花柳。」這裡的笑點在新婚的場合喝醉高唱祝賀親家長命百歲。
47.賠人
醫者為人治子女,每曰包得無事,若死願賠。家有數子女,盡以賠了人家,寂無一個。夫妻閉門悶悶而坐,忽扣門聲急,出問之,乃曰:「妻病相請。」醫忙閉門而進,謂其妻曰:「不好不好,他門來想你了!」
家中有得賠人,故敢◻︎仔而醫,既尚有妻,不妨再試
48.晚生
有一俊秀監生,拜在監之老成者,寫一晚生帖而晨往,老成者拒而不納。次日告其友曰:「彼欺我不識字!早晨來拜,寫做晚生。」其友曰:「此何奇,秋間來拜我者,有寫春生」。
有俊秀監生持一白帖拜人,主人曰:「帖上何無字?」曰:「我省得央人寫,你省得央人看。」
髮箍俠案:晚生帖,官場上晚輩寫給長輩的書信。
49.好唱
一灼龜者喜唱曲不離口,方撫龜相卦,求占人懇曰:「先生你與我細端詳。」即唱曰:「好似我雙親模樣」。
想這唱的《琵琶記》爛熟的
50.石碑
古寺中碑刻甚多,一官員入寺吩咐曰:「寺中但是石碑我多要打。」僧誤聽以為要打入屄者,忙應曰:「本寺中並無此事,入屁股者或有幾個」。
不打自招,入屄者未可道無也
髮箍俠案:上文之「屄」,書中原作「尸皮肉」上下三層字型結構,目前找不到該字,或為晚明方言字。初步推測「尸皮肉」以皮為聲符,與屄音近,或可相通;且屄、碑或又音近而造成笑點,文義非謂不順,後面仍有一則笑話使用同生僻字,義亦通,不過仍然缺乏聲韻學上嚴謹的考證,僅供參考,還請不吝指正。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 来自作者
- 相关推荐