陳松伶:溫馨不再Sans Amour (1994)
- 歌手:陳松伶
- 歌曲:溫馨不再Sans Amour
- 作曲:Sehrazat
- 作詞:陳松伶
- 編曲:王利名
- 專輯:松松牽掛
- 年份:1994
- 曲序:6
- 叱咤樂壇流行榜:上榜
《溫馨不再Sans Amour》於1994年收錄在陳松伶的專輯《松松牽掛》內,是一首土耳其改編歌,由土耳其作曲家Sehrazat作曲,陳松伶親自填詞。
《溫馨不再Sans Amour》的原曲是土耳其女歌手Yonca Evcimik的《Cesaretim Yok》,於1991年發行,歌名意思是「我不敢」。
「Sans Amour」是法文,意思是「沒有愛」,和中文「溫馨不再」意思相近。張學友的經典金曲《Amour》(1986),是第一首出現法文「Amour」的廣東歌。
《溫馨不再Sans Amour》MV男主角是古天樂,此專輯的主題曲《牽掛》MV同樣找來古仔當男主角。1996年,陳松伶和古天樂參與演出無綫電視劇《天地男兒》,二人有機會再度合作。
古天樂當歌手前曾參與拍攝40多個音樂錄像或卡拉OK,印象中是當MV主角 (不計歌手) 最多的男藝人。他演出的MV或KTV,還有楊千嬅的《E714342》、周慧敏的《心軟》、陳慧嫻的《Jealousy》和《秋色》等。
歌詞包含法文的廣東歌,本網誌介紹關淑怡的《一切也願意》時已略作討論。歌名夾雜中文和外語 (不包括英文) 的廣東歌,還有黎明的《我愛ICHI BAN》、謝霆鋒的《活著Viva》和劉德華的《夏日Fietsa》等。
歌曲:我愛ICHI BAN 歌手:黎明 填詞:劉卓輝 年份:1992 日文:ICHI BAN (一番) 意思:number one
歌曲:溫馨不再Sans Amour 歌手:陳松伶 填詞:陳松伶 年份:1992 法文:Sans Amour 意思:沒有愛
歌曲:活著VIVA 歌手:謝霆鋒 填詞:林夕 年份:2000 西班牙文:Viva 意思:萬歲
歌曲:夏日Fiesta 歌手:劉德華 填詞:陳少琪 年份:2001 西班牙文:Fiesta 意思:狂歡節
80至90年代的廣東歌,主要改編自日文或英文,改編自其他外語則比較罕見。《溫馨不再Sans Amour》改編自土耳其文更是絕無僅有,其他例子還有陳慧嫻的《夜機》(德文)、關淑怡的《假的戀愛》(法文) 和張學友的《如沒有你》(西班牙文) 等。
1985年,陳松伶參加無線電視舉辦的「模仿葉蒨文歌唱大賽」,憑一曲《零時十分》獲得冠軍而入行。當年只有15歲的松松姐姐,外貌跟葉蒨文有幾分相似。
《零時十分》Live 1985:陳松伶
陳松伶的原名是陳松齡,父母皆為印尼華僑,年幼時家境富裕。後來陳松伶一家遷往香港發展。不幸地,松松不久家道中落,父母就把她給別人收養了。關詠梅 (阿寶) 是陳松伶的乾姐姐,後來更成了她的經理人。
陳松伶是我的中學師姐,而關詠梅當年任職中學教師時,曾是我中史科的老師。還記得當年關老師自我介紹時說,自己的名字跟關正傑的一首流行曲歌名相同。不過,當時全班沒有一個同學認識關正傑的名曲《詠梅》。
雖然我很喜歡聽歌,欣賞的歌手也有很多,可是我從來沒有加入歌迷會。不過,在初中的時候,我就成了松松姐姐的小粉絲,現場支持她唱歌,依稀記得當晚她唱了第一首派台歌《宵禁》。
當年我參加了學校由關老師負責的電影學會,有一次舉辦參觀無綫電視《勁歌金曲》的活動,我當然也有參加。當晚入座時,我發現自己的座位比其他觀眾接近舞台,又發現附近的歌迷舉起支持松松姐姐的紙牌,這時我和同班同學才發現,我們糊裡糊塗地成了松松姐姐的粉絲呢!
《溫馨不再Sans Amour》 作曲:Sehrazat 作詞:陳松伶 編曲:王利名 一絲絲 細細雨 飄飄散落這晚上 一點點 飛飛花 紛紛絮落半空 月色已漸迷茫 夜空裡再尋索 當天的愛消失於風裡Sans Amour 但你的笑意仍在 你的愛意仍在 深深的緊緊扣我不再會陌生 ★ 馨馨的 暖暖的 愛意交給你心上 今天與你溫馨不再Sans Amour 你的眼睛訴說難過 說最初亦在乎我 可惜今天的你已不再燃起火 ● 誰人曾用醉人情話在眼神似在醉掉我(當初你以) 誰人曾用笑臉迷惑依偎我在哼這歌(當初你以) 今天你遠走不理會我的心仍在顫抖 獨自落泊悲哀 願望是沒結果