LXX.009 就算嗌破喉嚨都無人理 (約伯記五章1-7節)
以利法毫不保留地再次在約伯的傷口上灑鹽,刻意挑選約伯所遭遇的災禍,將之定義為必然的因果報應。並且,他聲稱曾目睹那些失智的,以及是在信仰的路上迷失了的,他們的生活的方式、兒子們的保障、以至所有經營所得的一切全都失去。而且,這些結果更是他所樂意見到的。
這是一段看似極具說服力的講論,以利法親眼見證世界必然是以「賞善罰惡」的準則來運作。因此,順著結果就可以推論出箇中原因。以利法精準地挑選「某些人」都遭遇過一些和約伯一樣的災禍,其目的就是要把約伯拉入他的世界法則之內。簡言之,他認定約伯是失智的,以及是在信仰的路上迷失了的,卻又一股狂熱地自認清白無辜。並且指出,假如約伯不醒悟過來,就算嗌破喉嚨都無人會理他的。
以利法進一步教訓約伯不要怨天尤人「頼地硬」,「艱難、苦痛」從來都不是世間沒由來地加給人的。相反,人生本來就要和「艱難、苦痛」扭鬥,就如雛鷲不斷地想著要向高天飛去一樣,擺脫向下沉的引力。
翻譯 (LXX-約伯記5:1-7)
1 你儘管為你自己申訴吧!如果你認為有人會傾聽,或是認為有某些聖使者會注意。
2 因為忿怒摧毀失智的;狂熱殺害已然迷失者。
3 至於我,我曾見過失智者的根不斷向下伸展,然而,他們的生活方式直接被吞噬了。
4 願他們的兒子們離保障遙遙,又願他們在弱者的門前遭受嘲弄。而且沒有人是例外的!
5 因為那些他們收聚的,義人會吃掉。他們不會從災禍中得到豁免。願他們的力量耗盡!
6 因為艱難絕不從大地而出;苦痛也不從諸山冒出。
7 相反,人生來就是伴隨艱難,而雛鷲總是要飛向高天之處。
附錄經文 (LXX-JOB 5:1-7)
This online edition of the Septuagint is based on the Septuagint, edited by Alfred Rahlfs, Second Revised Edition, edited by Robert Hanhart, © 2006 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart.
1 ἐπικάλεσαι δέ, εἴ τίς σοι ὑπακούσεται, ἢ εἴ τινα ἀγγέλων ἁγίων ὄψῃ.
2 καὶ γὰρ ἄφρονα ἀναιρεῖ ὀργή, πεπλανημένον δὲ θανατοῖ ζῆλος.
3 ἐγὼ δὲ ἑώρακα ἄφρονας ῥίζαν βάλλοντας, ἀλλ᾽ εὐθέως ἐβρώθη αὐτῶν ἡ δίαιτα.
4 πόρρω γένοιντο οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἀπὸ σωτηρίας, κολαβρισθείησαν δὲ ἐπὶ θύραις ἡσσόνων, καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἐξαιρούμενος·
5 ἃ γὰρ ἐκεῖνοι συνήγαγον, δίκαιοι ἔδονται, αὐτοὶ δὲ ἐκ κακῶν οὐκ ἐξαίρετοι ἔσονται, ἐκσιφωνισθείη αὐτῶν ἡ ἰσχύς.
6 οὐ γὰρ μὴ ἐξέλθῃ ἐκ τῆς γῆς κόπος, οὐδὲ ἐξ ὀρέων ἀναβλαστήσει πόνος·
7 ἀλλὰ ἄνθρωπος γεννᾶται κόπῳ, νεοσσοὶ δὲ γυπὸς τὰ ὑψηλὰ πέτονται.