我的盆友圈2020年6月“合订本”
时间的每一刻都容纳了之前的全部时间,是否可以这么说?至少这一年的6月让我有这样的感觉。我感觉6月初包含了之前的31年,而6月底则包含了之前的23年。31年不用解释,23年连我自己都有点奇怪,因为我不是HK人,这座城市与我无关,我猜想我的心理大概是:希望至少有谁能够逃出生天,向我们头上的噩运竖个中指吧。
6/4
* 碰巧就是这天,看到有人贴我翻译的卡内蒂《苍蝇的苦痛》,就转发一下,并顺手摘录其中一句,加上我自己的联想。
6/5
* 继续转发卡内蒂。
6/6
* 这里提到了强国足球和羽毛球的两位明星。
6/7
* 有点过于隐晦了,我想到的是华*莹。
* 6月的头几天似乎只有那个不可提及的日子,就好像别的事情都不准发生一样,只能借卡内蒂的话奚落强国来打发无聊。
6/9
* 为了行文的缘故我没有多考虑某港是不是真的23年“保持如一”,不过现在我觉得我说得没错,某港由97年或84年起就是俎上鱼肉,从未改变过。
6/12
* 这里的谈资又是来自华*莹。要将卡内蒂跟强国附会到一起简直太容易了,强国就是为荒诞而生的国度。
* 我相信强国X交部可以碾压真理报毫无悬念。
6/13
* 多余一问。前天的正式行刑,昨天的坟头庆典。
6/16
* 重发我翻译的一首玛丽安·摩尔诗歌,顺便让自己回忆一下今年2月。
6/18
* 转发的帖子,内容是说普通话的国度所基于的野蛮文化的由来。
6/19
* 英国大使馆的公众号,仅两个小时就被删了,来自腾讯公公的第一下掌嘴,第二下很快就来。
6/20
* 转发的帖子。似乎由此开始,时间有了2020年初的转速。
6/22
* 文章我没看完,大致是认为《活着》里的人都是为活着而活着,不像此文作者一样有“灵魂”,不能光我一个人看吐,故转发。
* 一个在强国活着就是最大胜利的例子。
* 这是高考冒名顶替案占据视野的时候,也是它迅速淡出记忆的开始。
6/23
* 这段时间为即将出版的《玛丽安·摩尔诗全集》预热,不过重贴这首译诗也是为了回想一下2月7日在原公号CopyMachine上第一次将它贴出的时候。见《盆友圈的武废时间线(2020年1-4月)之二月》。
6/26
* 怒到无语,写这段话纯粹是为了向自己证明自己还没有完全麻木。
6/29
* 腾公公掌嘴英国大使馆第二弹。
6/30
* 显然不用等到七月中。
* 这一条发出后仅我自己可见。否则如此精辟的话不至于一个赞也没有。
事实上6月30日我还发了一篇公众号,并将开头的文字拷贝下来贴在盆友圈的转发贴子里,内容如下:
今天或许是一个重要的日子,NSL通过仅半日,已令某港人人害怕,小儿不敢夜啼,这种恐惧或许比啬国人对啬国的恐惧更甚,因为这是对于未知的恐惧——没有一个港人知道这法律的具体条文,以及它将被如何执行。唯一确定的是东方之珠会成为又一头粉红之猪,全心拥护,坚决保卫猪倌的那种。很快今天的恐惧也将无人记得(成为无意识),所以无论如何要写下这一组属于某区的数字:1997-2020。
但贴出5分钟后家人就打电话要求删除,于是我就删除了。自我审查,家庭内审查,已是强国普通人每时每刻的日常。
>>>待续《我的盆友圈2020年7月“合订本”》
陈东飚 FrankCDB
twitter / facebook / telegram / WordPress / Matters / 简书
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!