此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
庭的生活隨筆
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

學習筆記|FEATHERS FROM A THOUSAND LI AWAY

庭的生活隨筆
·
·
本篇學習重點與單字回顧

又到了複習的時候了。

讓我們來看看這次學到了哪些單字和用法吧!


This bird, boasted the market vendor

feather (n.) 羽毛

swan (n.) 天鵝

foolish (adj.) 愚蠢

sum (n.) 總和

boast (v.) 吹噓

vendor (n.) 攤販

goose (n.) 鵝


On her journey she cooed to the swan

the loudness of her husband’s belch

stretch (v.) 伸展

li (n.) 單位里,約500公尺

journey (n.) 旅程

coo (v.) 呢喃、低聲細語

worth (n.) 價值

measure (v.) 測量

belch (n.) 打嗝


Over there nobody will look down on her

she will always be too full to swallow any sorrow

look down on 輕視、看不起

swallow (v.) 吞嚥

sorrow (n.) 悲傷


the immigration officials pulled her swan away from her, leaving the woman fluttering her arms

immigration official (n.) 移民署官員

pull (v.) 拉

flutter (v.) 揮動

fill out 填

form (n.) 表格


This feather may look worthless, but it comes from afar and carries with it all my good intentions

single (adj.) 單一個的

worthless (adj.) 沒有價值的

afar (adv.) 遙遠

intention (n.) 意圖、打算


明天要讀第四篇故事,你準備好了嗎❤️

CC BY-NC-ND 2.0 授权