《我是貓》
我的生活範圍很狹窄,除了上班,就是在家裡。而我除了與家人相處之外,貓咪也是我重要的家人,總希望在我寫的文章裡,能夠有牠們,這是我為牠們刻意保留的篇幅。
也許會有些重複的橋段,但那些就是我的日常,所以也不想刪除。
開始讀了《我是貓》(尚未讀完)這本書後,我發覺這本書由貓的視角所寫出來的文字,相當複雜。感覺這本書裡的貓主角,不只是貓而已,而且還是隻博學多才的貓,甚至也是隻適合當間諜的貓。雖然主人們在對話時,牠就在其中,也不能不聽,但能夠鉅細靡遺的記錄下來,也實在是一隻神奇的貓。
這本書挺厚的,雖然是名著,卻讓我有點吃力。或許是字跡太小太擁擠,而每一篇的篇幅過多,讀起來一點也不輕鬆。但對於貓在敘述牠所聽見所看見的瑣事,倒是描寫地十分生動有趣。常常在讀的時候,不自覺地就笑了出來。
或許是比較久遠的小說,內容有許多對我而言較為艱深或說有許多不懂的用語,和當時日本的生活方式有關。這些對於我而言的確有些陌生。尤其是當時的衣服或食物名稱等,常常需要看注釋才略略明白說得是什麼。
因此讀得很慢,期間我也會拿其他的書,作為不同時間、情緒的閱讀。
我不禁思忖著,從古至今的優秀著作,是否對於現代的人也有著同樣的問題呢?不是作品不好,而是有很多在現代已經看不到的事物,很難去想像或去理解,萬一寫作的方式更加文言文的時候,真的會陷入一種想睡覺的恍惚裡。(也可能是我自己的程度太低)
《我是貓》這本書用字遣詞的確有底氣,我發覺這隻貓實在過於囉嗦且碎嘴,什麼事都能從牠口中緩緩道出,而且還有牠獨特的見解,倒是把牠的主人說的膽小又無趣,或許這也是文人(貓)的堅持吧。
藉由這本書讓我也很想知道家裡的貓,對於這些所謂的貓奴,在牠們眼中究竟是什麼樣貌?
如果牠們會說話,會如何形容我們?
會不會像這本書裡的貓,形容牠的主人、女主人時,用的是不太雅觀的詞句形容呢?是個怎樣暴躁?頭又是怎樣的禿?在睡覺時是如何地不顧形象呢?
會不會明明是煩得要死的動作,卻被我們解讀為撒嬌或賣萌?想知道答案,恐怕只能問問牠們才知道。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!