应该封禁Sci-Hub和Libgen吗?

王立秋
·
·
IPFS



应该封禁Sci-Hub和Libgen吗?


阿尼尔班·帕塔克/文


王立秋/译


二十世纪九十年代,身为印度中部一所知名大学的博士生,我得奔波两百公里,才能读到某些期刊。那是我每周例行的活动,我也习惯于把大量的奖学金和时间花在这些旅行上。今天,没人需要这么干了,而这不是因为UGC财团(大学教育资助委员会,它并不民主,因为一开始私人机构是不允许订阅它的)或INDEST(印度国家工程科学技术数字图书馆财团,一次仅限于工程杂志的失败的努力),而是因为Sci-Hub和Libgen。


然而,最近,三家出版大量期刊的出版社(爱思唯尔、威利和美国化学学会)在德里高院提起了在印度封禁Sci-Hub和Libgen的诉讼。出版社抱怨说,像Sci-Hub和Libgen那样的在线自由资源库(它们提供免费使用数百万文章和书的权限)涉及侵犯版权。高院立了案。在某种意义上,这是一个一目了然的案件,因为Sci-Hub和Libgen肯定侵犯了版权,它们也在美国和包括法国、比利时和瑞典在内的其他国家输掉了类似的官司。不过,问题没那么简单,它有多个层面。事实上,出于各种原因,学界人士和学生都很关注这个案子。


个人而言,我不理解版权法的第51和52章,我也没兴趣深入细节地理解它们;但身为学界人士,我理解某些基本的事情。Sci-Hub和Libgen可被看做一场反对期刊过高定价和出版社的这一行径——不明说地,把知识限定在特权机构(它们大多位于经济发达的国家)相关人士这个阶级内——的运动。这些平台给全球的学生和研究者们灌输了一种机会平等的感觉,因为现在,印度或加纳一个偏远农村里的学院的学生,也能使用哈佛大学的学生能够享用的资源了。没准这个机会平等,就能带来一些拉马努金和玛丽·居里呢?这实际上允许不那么有特权的机构的教员也参与研究,增进他们的知识,并和他们的学生分享这个知识。在流行病期间,在机构图书馆和学生宿舍关闭,甚至在校外生活的学生也不能访问付费资源(因为期刊权限大多和IP地址绑定,而图书馆的大多数书又都是纸质的)的情况下,Sci-Hub和Libgen对许多人来说就是救生索;而我也坚定地相信,在此期间,这些门户为学术产出做出了巨大的贡献。这些门户和良好的互联网接入实际上使研究革命化了。你得承认这些网站的贡献,并像物理学共同体接受arXiv.org(一个在科学研究发展中做出类似贡献的预发表门户网站)一样接受它。


有争议的问题是:谁受益于Sci-Hub和Libgen呢?仅仅是不那么有特权的机构的学生和研究者吗?不,甚至期刊也受益于这些网站。比如说,身为作者,我想让更多的人知道我的研究,在学术上讨论它、批评它、进一步发展它并引用我。在更多的人引用我的时候,这件事情不但让我在精神上很爽,也会改进我的h因子、i-10指数和其他类似的,学术机构用来衡量我的作品的质量的毫无意义的量化指标。除此之外,每一次对近作的引用,还会增加期刊的影响因子。所以通过提供普遍的访问权限,这些门户网站实际上提高了作品的可见性和期刊的影响因子。


这个案子涉及的伦理问题不只限于侵犯版权;远不止如此。仔细考察这个问题,我们就会发现许多值得关注和讨论的伦理问题。学界人士免费为期刊提供评审、编辑和作者的工作。他们谁也没有拿钱;甚至收版面费的期刊也不会给评审一分钱。在许多情况下,甚至作者也不能免费读他们的文章。期刊(特别是那些不是由任何学会来发行的期刊)不但收取高额的订阅费用,也收取高额的单篇下载或短时访问权限费用。而且,他们从来不和作者分版税。这讲武德吗?阻止知识的自然流动并因此而影响文明的发展是讲武德的行为吗?这样的问题还很多,在做出决定之前,必须思考这些问题。


最后我还想补充一点,那就是,即便法院下令封禁这些网站,它实际上也不能完全阻止此类行动。网站会换个域名重新出现;研究者会用VPN服务。记住,也许,对出版社来说,更好的模式是让期刊变得像网飞和其他此类服务一样让人负担得起,这样,充满激情的读者和研究者才订得起。与总想着从几个图书馆捞一大笔钱相反,着眼于大量订阅可能是个好主意。此外,出版社还可以考虑从他们公司的社会责任的角度来修正自己的收入模式,或者总的来说,在支持研究和教育上花点心思。


当然,身为研究者,这是我个人的看法;经济学家和其他人的看法可能和我不一样。如果法院裁定对国际出版社不利,这也可能影响其对在印度做生意的意义的总体认知。因此,平衡的决定更可取。一个革命性的、但也是有用的想法可能是,让这些网站合法化,并由中央政府走HRD预算,向出版社支付一个合理的费用,来补偿其损失,并因此而使所有学术著作对每一个印度人来说免费。除此之外,对学界人士和学生来说,尚有一丝希望:法院已经接受德里科学论坛、知识共有学会等机构的情愿,体贴地答应,将在2月23日听取研究者和学生的意见了。而科学家和学生的看法已经足够清楚了:对许多研究者和学生来说,Sci-Hub和Libgen是生命线,不应该在不提供让人负担得起的替代模式的情况下阻断它。


本文译自Anirban Pathak, “The curious case against Sci-Hub and Libgen”, The New Leam, 12/01/2021, 原载于https://www.thenewleam.com/2021/01/the-curious-case-against-sci-hub-and-libgen/。译文仅供学术交流,转载须标明相关信息和出处,请勿做商业用途。 微信版见:https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5NDEyNDQ4OQ==&mid=2657449432&idx=1&sn=9b196aa17d4f0f4b87e5238be712df5b&chksm=bd1d527e8a6adb689500a0a88c154f39c370c68d65c73d79fc3783d3c4c1f7472d9b4f085cde&scene=0&xtrack=1#rd

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

logbook icon
王立秋一个没有原创性的人。 In the world of poverty, signlessness is best, in the story of love, tonguelessness is best. From him who has not tasted the secrets, Speaking by way of translation is best. (Jami, Lawa'ih)
  • 来自作者
  • 相关推荐

亚历山德罗·卡莱法蒂:语言的阈限上,一种清澈的清晰

阿甘本:犹太教的末日

阿甘本:帕西淮的公牛与技术