【雙語對照】八幅莎士比亞《暴風雨》的插圖

ReReLifeBook
·
·
IPFS
·
這也是我出的書,本書內容較少,價格低廉,歡迎在Apple Books購買

購買鏈接 :【雙語對照】八幅莎士比亞《暴風雨》的插圖

沃爾特·克蘭(Walter Crane,1845-1915),好像在中文世界並不怎麼有名。他是英國藝術家插畫家,創作了大量兒童繪本、童書和童謠。作者介紹詳見WIKI(英語)

這本《【雙語對照】八幅莎士比亞〈暴風雨〉的插圖》是沃爾特·克蘭精選了8段來自《暴風雨》的台詞,並繪製了精美的版畫插圖。帶領讀者們在極富衝擊力的畫作中感受莎翁戲劇的魅力。

《暴風雨》(The Tempest)被認為是威廉·莎士比亞最後一部獨立完成的悲喜劇性質的戲劇。

中文譯文來自朱生豪的譯本。


CC BY-NC-ND 2.0

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!

ReReLifeBook來來生活誌 @金凱文 的(勉強算是)工作號 工作內容:賣書。 iBook書店新書宣傳,以及其他工作相關
  • Author
  • More

我出書了--兒童繪本《松鼠納特金的故事》

[雙語對照]莎士比亞花園的花

免費圖書《滬語開路》--一本一百多年前的上海話教材