經濟不景氣? 刺激(stimulus)來一把吧!

思末
·
·
IPFS
·
五倍券即將進入尾聲,不知道將來還有幾倍券,來看看英文怎麼說。

因為COVID-19,,經濟要死不活,政府只好下個名為stimulus的猛藥,說白點就是發點壓歲錢給你買糖吃。這種措施也叫pump primping,也就是說裝個打氣筒給你加加油啦!在美國是狂印美鈔、發紓困金。在台灣,「衝衝衝」說:振興五倍券,趕快去領。

所以,不管是消費券還是幾倍券,都可以統稱為「刺激券(stimulus vouchers)」。

不僅經濟需要刺激,凡我眾生也時不時需要來個什麼東西激勵一下,金錢小惡魔太過簡單粗暴,未必能買動人心。有時是父母師長一句不著痕跡的小提醒,或是有著堅定眼神的小情人默默牽起小手,甚至是一樁平淡無奇的偶發事件,都可能觸發內心的小劇場,頓時雙手握拳、腰桿挺直,大步踏出不一樣的人生。

Stimulus也有著帶感的發音-「嘶地繆了思」,想像一個廢材,覺得人生無望,遁入山林,忽見一古剎,中有老禪師打坐,於是前往問道。老禪師垂目不語,只是伸出手指,在廢材額前彈指,忽聞「嘶地」一聲,瞬間Epiphany(頓悟)如醍醐灌頂,原來老禪師就是我的繆思啊!心裡那道坎兒,就這麼,過了!

(作者繪圖)


CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

思末喜歡胡思亂想,塗塗畫畫,每天對著電腦說說話、寫寫字。
  • 来自作者
  • 相关推荐

從nepotism到nepo baby

新的一年,你ooh and aah 了嗎?

奮起?躺平?斜槓?人生的n種活法