此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
芫英
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

马的鹿还是鹿的马?

芫英
·
在上海震旦发生学生举报老师的事件之后,《人民》、《环球》坚决地站在了举报人的身后,为他的举动背书、叫好、鼓掌。这些喉舌坚持用赵高指鹿为马的方式来检验谁是“靠得住”的说违心话的人,谁是“骗得住”的傻人,谁是“吓得住”而噤声的人,也许网络大数据的指针还是表明,这三部份人之和仍然占多数吧!


前些日子朗读Ecclesiastes 第七章,里有两句意思跟“好人不长命,祸害一千年”接近,我顺道给朋友套了北岛那首诗的英文,“高尚是高尚者的墓志铭,卑鄙是卑鄙者的通行证”( “Here lies a righteous person” is on the tombstone of the righteous; and “WICKEDNESS” is on the passport of the wicked.) 我说这两句比所罗门说得好,朋友大大怀疑,我说中文的确很好,当年风行一时,洛阳纸贵的。


后来细细想想,这两句之所以风行一时乃至传唱不衰(即使北岛本人后来很不喜欢当时的诗作),是因为赵高和他的同党们一直用指鹿为马、水军、删帖等等检验人们的“忠诚”和“恐惧”度。所以,既然在一个这样的中文传媒时代,那就不抱怨逝者长已矣,幸存者且偷生,而《人民》、《环球》居然把它所喜爱的、剪切视频、偷换概念、意图诬告陷害的告密小人叫做“吹哨人”了。


普通人如何跟自称《人民》、《人民》?管的《环球》之类报刊,以及它们加了蓝标的网络意见领袖、意见水军、删帖封号的力量相抗衡呢?每当遇到这么折磨人的马鹿问题,我们暂且假装问题太难,继续假装不懂这是鹿的马还是马的鹿吧。

ReplyForward


CC BY-NC-ND 2.0 授权