此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
衷零|觀劇觀影與原創
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

「那年,我底死,埋在南洋」──台灣歷史孕育而生的原創音樂劇《熱帶天使》

衷零|觀劇觀影與原創
·
·
音樂劇《熱帶天使》、這部當我去年錯過了讀劇會後就十分扼腕跟期待著成作的台灣原創音樂劇,改編自台灣詩人/作家的陳千武老師的經典小說集《活著回來》,內容取材自陳千武老師自身曾以台籍日本兵的身分參與太平洋戰爭時的所見所聞。

因為自身並沒有看劇前先研究了解內容的習慣,更喜歡以一種見新事物新故事的心態去觀劇,所以對於《熱帶天使》僅是透過口碑知道大抵的背景以及有參與過讀劇會的觀眾感想,當時看簡介時感覺得出故事的深沉底蘊,這也是令我十分期待的主因──但我依舊低估了故事的濃厚程度,事實總是最為驚心。

台灣原創音樂劇《熱帶天使》(Tropical Angels)
音樂劇《熱帶天使》首演與原作背景簡介


人類歷史難以治癒的傷疤

《熱帶天使》的時代背景在似乎不這麼遙遠的1940年,主角林逸平身在當時被日本殖民統治時期的台灣,高唱著〈時代袂當改變我的名〉,不願被換為陌生的日本名諱。為了能迎娶心上人,他最終加入了大日本軍隊遠征南洋,期盼能有個光榮的由頭回到家鄉。在陌生的南洋島嶼上,被以陌生的日本名叫喚,不忘故鄉的滋味,兜裡攥著僅剩的一塊花生糖,思念家鄉時拿出來不捨的舔一口以解鄉愁。在濕悶高溫的軍營裡,不改善良的林逸平結識了當地部落居民、受到日本上司的“另眼相待"、也遇上了那個南洋的“天使"──被劫自印尼的慰安婦賴莎琳。有著堅固信仰的賴莎琳讓林逸平認識了“天使",有著一如信天翁翅膀、能展翅飛翔、純白潔淨的自由象徵,是林益平眼中的賴莎琳、更是他們希冀渴望的自己。

《熱帶天使》排演照。 于浩威 as 林逸平/ 李曼 as 賴莎琳


但現實總比不上對天堂的美好想像,戰爭之下更是活生生的地獄。林逸平固執的不願殺人,但老天作弄之下,他第一個槍殺的人是與自己交情甚篤的原生住民朋友;他再怎麼努力也護不住、終究只能被困於狹窄方室任陌生男人摸黑進屋侵犯、想求死卻又被老天留了命的賴莎琳;被搜括自天南地北的女人們,天天墊腳行走於刀尖,卻也難敵一個發了酒瘋的軍官抄起武士刀的手起刀落,媽媽桑只能努力直起背脊,認了自己的身分:「我不是女人,我是〈女人樹〉」;日本軍官懷著一腔“解放未開明人類同胞"的熱血與壯志,到頭來發現自己多年來咬牙血吞堅持著的理想,一夕間變成了得燒毀的“罪證"......。

男人、女人、平民、軍人......他們能期待的又是什麼呢?只是遙望著南十字星,流著淚唱著〈活著的證明〉,活著成了這世上最難的事。

而當戰爭結束,又是重重山巒阻擋在回鄉的路途之上,能再次踏上鄉土是件“奇蹟",而當時光又飛速奔過,在一甲子後的一場葬禮上,還記得的人凋零得幾乎無人再有記憶──『寫出來吧,在這些消逝在歷史長河之前』,挖出自己深埋多年的苦痛、破開那層猙獰傷疤,做為後世警惕。

藉林逸平之手寫出的歷史傷痛,那些人與事不再只能深埋南洋


戰爭歷史與文學作品的音樂劇改編

戰爭歷史的改編不是稀罕事,從影視作品到舞台作品不勝枚舉,例如英國作家Michael Morpurgo(邁克爾·莫普格) 的著作《1982》、改編成包括舞台以及電影作品的《War Horse》(戰馬);或是2015年驚豔世界的美國歷史傳記音樂劇《Hamilton:An American Musical》(漢密爾頓:一部美國音樂劇),這次台灣也交出了一部野心勃勃的、屬於近代台灣的戰爭歷史音樂劇。

劇本是由電視劇《通靈少女》的編劇林孟寰老師撰寫及參與詞作,除了劇情順暢、且大多以“台灣話"(台灣閩南語)來表達,輔以少量的日文和“北京話"(中文、近乎中國的“普通話")。說到這,台灣的劇場演出幾乎都有字幕,《熱帶天使》的字幕幾乎只呈現台語的翻譯,中文與日語的部分是沒有字幕的,這點讓我較為不解。雖然不多,但對聽不太懂日文的我來說其實會蠻希望有字幕,何況劇中的中文時有聽不清楚演員在說什麼的情況,不知道為什麼字幕只翻譯台語?感覺只做一半,要不就都沒有字幕以免影響觀看。

音樂劇《熱帶天使》編劇兼作詞:林孟寰


《熱帶天使》的作曲者雷昇老師,音樂和唱段曲目都十分優美,我尤其喜歡男女主角似乎都有一手專屬於他們的主題曲:〈時代袂當改變我的名〉,把男主角對於家鄉的熱愛與牽掛、對自身文化的自豪以及期望著戰爭結束返鄉的“男主角線"完美概括;女主角每每唱起〈你會當哭〉,觀眾就能直接感受到她的苦痛以及對男主的依戀,看似抱持著希望,但其實絕望的內核;配角的媽媽桑安子的〈女人樹〉、日本軍官松永的〈化作神風〉與高喊“Kamikaze"展現出日本軍人的血性和視死如歸......,我實在很喜歡這種每個角色都有一首"主題曲"立起角色性格和“未曾演出來的背景故事"的作法。

劇中也不乏有亂世戰時的愛情為這沉重時代添色,劇中恰恰有三對“小情侶",也都有著屬於他們之間的“愛情主題曲":〈鹹甜的滋味〉承載男女主角們因為共通語言以及對故鄉思念、相互成為彼此精神支柱的情感;安子與松永身為同鄉、每當安子舞起〈鶴の恩返し〉(Tsuru no Ongaeshi, 白鶴報恩) 的那句“Tsuru",道盡兩人非真正愛侶卻也幾近伴侶的相互依戀;劇中身為調節氣氛(搞笑擔當)的吉本與韓籍慰安婦淑姬,一曲探戈曲風,相互推拉彷彿遊走於危險刀尖的〈危險遊戲〉和〈一百萬種死法〉,都完整表現出在這戰火連天的南洋,有情人難成眷屬的悲哀。

音樂劇《熱帶天使》作曲兼作詞:雷昇


我觀看的是2022年6月11日首演場的午場,在台中歌劇院中劇場演出,當初搶票不及時,只能買了二樓後排的邊角位......。《熱帶天使》籌備了2年多的時間,除去讀劇會等等,正式演出場次目前只有這一個周末的三個場次(其中週日的場次還是專場),這麼優秀的一部原創音樂劇,希望能讓更多人看到!也相信之後還會有更多的演出安排。其實我覺得只在中劇場的規模演出有些可惜了,放到大劇場應該很適合,只是舞台配置美術、動作走位等等大概也得再調整或增改,就目前規模來說放大劇場可能會稍嫌“空曠”。

台中歌劇院中劇場,後排邊角位視角
音樂劇《熱帶天使》是台中歌劇院《NTT2022夏日放/FUN時光》中的開幕劇作
音樂劇《熱帶天使》劇照


整體來說,第一幕(上半場)的氣氛還是相對輕鬆的,中場休息時我還在想,似乎有點把故事說得過於輕巧了,就時代背景等等因素來說實在不該如此輕鬆,尤其〈危險遊戲〉那一曲探戈,更把上半場該有的戰爭氛圍稀釋……然後第二幕 (下半場) 開場沒多久,我的疑慮就被的那首〈火〉狠狠打散,從這首唱段開始哭得唏哩花啦。賴莎琳獨唱的〈我毋是女人〉哭得我鼻涕都出來了,之後眾人合唱〈戰爭結束那一天〉中,林逸平和賴莎琳單獨重唱自己的代表曲〈時代袂當改變我的名〉和〈你會當哭〉的片段時我差點沒忍住哭聲,落差太大了我沒準備啊!都散場了我都還得坐在位置上冷靜一下才能起身,不騙人地說,在撰寫這篇心得時邊找歌曲,聽到那首〈你會當哭〉我也真的又鼻酸了......。

(因為相關演唱片段目前大多只公開在,音樂劇《熱帶天使》Tropical Angels的Facebook專頁上,所以以下只能貼由劇迷發布的piano cover版本的〈你會當哭〉)

(這邊強力推薦到Facebook聽聽由賴莎琳的演員李曼自彈自唱版的〈你會當哭〉片段)


談及“太平洋戰爭",以我的年齡只能從文字書籍、口述耳傳等間接方式窺得一二,僅是這樣也令我難受得難以自持,當我鍵下這些感想時已經是我看完《熱帶天使》的第五天,但思緒依舊紛亂的可以,憶起劇中的情境故事還是忍不住溼了眼眶(寫著寫著太難過,又冷靜了幾天才寫完...寫完已經是看完的第十天了)。

不必太久,只需要回首100多天前,2022年的2月底,這個才遠離戰火不足百年的世界又再次敲起了警鐘。舞台上,響起的那一聲聲的空襲長鳴,一瞬間穿越了時空與現實重疊,雖然身在東亞的我們無法實際聽到遠在歐陸的轟哢聲響,可是腦海裡那驚心的鳴報如幻聽般在耳邊響起,曾經入眼過的影劇畫面、入耳過的嘶吼慘烈,怎麼能不如昨日重現......當身跨紅馬的騎士巡視著這片大地,又有人能安然處之?

寫這部音樂的心得實在困難,一寫我就忍不住地哭,不想太矯情卻沒法忍住顫抖的指間。戰爭的歷史,不能細想、不能細看、否則午夜夢迴,便身處火燒槍鳴的幻境地獄。

陳千武《信鴿》詩作


──他的故事、他的歷史、他的一生之殤,希望不只是紙上文字、希望世人能看進心裡。





--------

喜歡我的文章嗎?

別忘了給點支持與讚賞,讓我知道創作的路上有你陪伴。


◆ 看完了本篇文章,別忘了在下方的Liker拍5下手,給我個鼓勵吧!

◆ 圖片來源除自拍攝之外、其他取於Google圖片搜索(Facebook專頁/台中歌劇院官網/相關新聞稿)




CC BY-NC-ND 2.0 授权