拉丁文真的是通用語言嗎?
IPFS
在下才疏學淺,但畢竟混這塊差不多十年,有些牢騷我想還不至於是大言不慚的酸話...
這陣子在讀十六七世紀的文獻,就發現「靠!都不是拉丁文,全都不是拉丁文!」早在碩士班時也隱約覺得教會的文件有好一部分都不是用官方拉丁文寫成,然後這陣子為博士題目頭崩額裂,讀著一大爛堆文件——不是一般文學作品,而是某修會文件,然後就吐血地發現,他們都是寫自己的 native language;然後,他們覺得有需要時,才把文件整合翻成其他歐洲語言和拉丁文。
我整個人就崩裂了。
讀了十多卷的檔案文件,得出來的結論是:我的論文題目毀了。
你不給我過我也不會讓你得呈,畢竟這幾年來我就好質疑那個修會的傳教方法。我現在就立心要拆你們響噹噹的學者招牌。
靠靠靠靠超靠北的。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!