電影筆記【無間對決】【경관의 피】【The Policeman's Lineage】

偶希都理
·
·
IPFS
·
★警察真的只能站在灰色地帶嗎?你已經掉進了漆黑的污水卻渾然不知。

韓國電影,改編自日本作家佐佐木讓作品,由「Signa/信號」的趙震雄與「寄生上流」的崔宇植聯手主演,扮演警界前後輩,講述因收取來源不明搜查經費大幅提升辦案績效的警察,引來監察部懷疑,指派新進警察臥底調查,展開一場爾虞我詐的角力戰,而南韓警界不能說的秘密也逐漸浮現。

究竟何謂正義?有各種角度與解讀。每個人都亦正亦邪,到底誰是好人誰是壞人?哪一方才值得相信?不僅可套用在警界、黑道電影,也很適合用在政治、商戰主題。一句「看到的未必就是真實」,反映一切。

會看這部電影,主要為了趙震雄的演技,果然沒讓人失望,他在「Signal/信號」、「北風」和「黑計畫」的強烈氣場,讓人難以忽視,真的很適合演警察或檢察官,再加上可正可邪、可正經可搞笑,戲路很寬,看他的戲不易踩雷,因為就算內容不怎樣,至少還有演技可看。

至於崔宇植則是因為最近韓劇「那年,我們的夏天」話題滿滿,他在「寄生上流」的自然演技,以及跨足的綜藝節目也廣受好評,影視綜藝兼具,算是蠻難得的演員、藝人。一直覺得他很適合扮演亦正亦邪的角色,光是用娃娃臉詭異一笑,再加上近鏡頭特寫,就足以讓人毛骨悚然了。

最後,不得不吐槽一下臺灣的中文電影片名,直接按照韓文原名「경관의 피」,翻譯成「警察的血」不就好了,還更貼近內容真義,這些片商總是什麼都要取名無間、神鬼,根本搞不清楚是哪一部電影…


#無間對決
#경관의피
#ThePolicemansLineage
#偶希都理 #偶希都理電影筆記
#電影筆記 #movie #電影 #映画


【偶希都理】
名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。
分享閱讀筆記/日文教學/電影筆記/環遊世界旅遊,
歡迎訂閱分享,一起探索生活。

【偶希都理 電影筆記~方格子】
 
https://vocus.cc/ohitori_movie/home

【偶希都理~痞客邦】
 
https://singletravelersu.pixnet.net/blog


【作者~廖慧淑(Su)】
譯者/作家/旅人,
日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。
透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲,
總計造訪過40國n座城市。
#偶希都理 #廖慧淑

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

偶希都理偶希都理名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。 分享日文教學/閱讀筆記/電影筆記/臺灣、環遊世界旅遊,歡迎追蹤訂閱分享,一起加入探索生活。
  • 来自作者
  • 相关推荐

【時事日文】「深蹲」的日文怎麼說?

【時事日文】「移民」的日文怎麼說?

閱讀筆記《1cm + me:尋找每天進步1cm的自己》