马特夜话67期回放 MaryVentura 回文詩與女性
4月21日晚八点(昨天),我们的好朋友@MaryVentura 来到夜话,分享的主題:回文詩與女性。很感谢Mary精彩的分享。
原定的內容:後天,聽我讀回文詩吧!在「淺談回文」中,我曾寫到回文詩歌對於自己在面對挫折坎坷時賦予的能量和慰籍;這次,將更加深入地跟大家分享我所看到的回文歷史和回文創作,以及展開討論作為一名女性創作回文的意義。
昨天实际的分享中主要讲了苏蕙,然后展开去讲,这位前秦苻坚时女诗人,苏蕙以创作的回文诗《璇玑图》闻名。苏蕙嫁于秦州刺史窦滔。
后来,窦滔获罪于苻坚,被发配至沙州。苏蕙把对丈夫的思念之情写成一首112字的回文诗,传说中锦帕传到苻坚手中,他看了后很受感动,传旨赦免窦滔,官复原职。
还有一个版本:窦滔移情于宠姬赵阳台。苏蕙知道后,责打了赵阳台。赵怀恨在心,在窦滔面前专进谗言,窦滔对苏蕙日渐疏远。后来窦滔镇守襄阳,携赵阳台赴任。苏蕙在秦州苦等,悲愤不已,意欲感悟其夫,用五彩丝线在锦帕上织就回文织锦图。送至襄阳,窦滔读后,悔恨交加,把苏蕙接到襄阳。两人恩爱如初,白头偕老。
后来武则天为苏蕙创作的回文诗取名为《璇玑图》,并亲自为其作序,这是得到皇家认可了,钦定了哈哈。
附赠苏联笑话一则:
作家被抓进劳改营,列队开始编班。
班长问:“你念过书吗?”
作家立刻骄傲而自负地说:“念过。我在大学取得3个学位,出版诗集,发表过…..”
班长望他一眼,点点头,手中高举一块橡皮印章
在他名下盖了:“识字”。