廿年前鏡頭下的朝鮮半島|圖、文&一些書

MaryVentura
·
(修改过)
·
IPFS
·
“i have lost millions and millionsof words to fear.tell me that is not violence.–– the deaths”

從十年前開始迷戀朝鮮及韓國文學後,陸續看了很多作品。曾經在以色列的時候,一直收集寄來的《Korea》雜誌,然後會悉心剪下漂亮的明信片,一張張留下來,愛不釋手。現在明信片離我好遠,很想念它們。

收集的明信片

開始看了很多北朝鮮的書,跟著脫北者感受他們在朝鮮的愛情故事最終被脫北的驚心動魄肢解,然後支離破碎。萌發了想去朝鮮的念頭,後來又打消了,依舊一本接著一本讀,「跟著」他們脫北。印象最深的除了《我們最幸福》裡面的愛情就是👇這本《14號營》了。作者是唯一一位出生在朝鮮勞改營裡且成功逃脫的人Shin Dong-hyuk,現在生活在美國。Shin Dong-hyuk在書中講述了他在勞改營出生、成長的經歷,以及細節描述了勞改營中怎樣對勞改犯進行虐待的行為,終於,看到他在美國有了平凡的家庭生活,我真為他高興。不過,他父母依舊在勞改營,可能還在為他的逃離受罪。

《14號營》

學習德語的老師送給我兩本二十多年前的攝影雜誌,其中一本是北朝鮮的照片。

雜誌封面
朝鮮
朝鮮
38線
韓國

這些照片我也留下來了,在後來我開始看韓國文學時常常想起。韓國文學在英文裡翻譯的還不錯,數量也有很多。我從讀韓江的《少年來了》、《白》到很多其他作者的作品,比如《杏仁》,再後來,我開始讀一些短篇小說,講有意思的懸疑故事,比如👇這本。

《殺人犯日記》

那時候,坐在公園的躺椅上,短故事一口氣讀很長時間,連吃飯的時候也不放過。Kim Young-Ha的作品起承轉合非常扣人心弦。這本書主打的故事是一個連環殺手暮年竟然患上了老年癡呆癥,他在日記中翻找腦海中的蛛絲馬跡⋯⋯後面跟著的故事還包括丟失孩子的父母等等,每一個故事都有小巧的反轉,讀起來精練又帶著小緊張。我不會用他比海明威,我從來不喜歡海明威,更沒讀過。

讀書的時候,總是在自己的腦海中演電影,有了這些影像,「電影」可以格外優美。我還沒有去過韓國,很嚮往。如今韓國的文學讀得多了,電視劇也看得比以前多,很欣賞他們的創造力,至少,類似《魷魚遊戲》的作品再怎麼被批cliche也衝上了Netflix的榜單。還會接著讀翻譯過來的韓國文學、詩歌,繼續支持韓國文學、影視作品。沒有審查,讓我覺得離得更近了。可惜的是,沒有什麼可能讀到北朝鮮的文學,除了脫北者回憶錄。這世間有多少才華就是被審查和極權埋沒的啊。

“i have lost millions and millions
of words to fear.
tell me that is not violence.
–– the deaths”

Excerpt From
salt.
waheed, nayyirah
作者保留所有权利

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

logbook icon
MaryVentura🌀回文詩人🌀 @字縛雜誌 Founder 書評外的話👉 https://liker.social/@MaryVentura
  • 来自作者
  • 相关推荐

回文詩與事|譯·日落西山

不必讀|「怎樣愛你的女兒」該由誰來教?

書評•評書|《Kairos》中的忘年戀與政治