8.3-8.6我在香港拍了一些照片
1、作为一个在西南地区四线城市长到18 岁、接受完善应试教育的人,我不认为自己对香港有多了解,也不敢指手画脚大谈阔论,直言它的好坏,正在发生的事情有多么糟糕邪恶、或者多么英雄主义。
2、生活总会不小心陷入虚无,但「亲身感受历史」的欲望让我活过来。在野生的自我教育过程中,这是难得的机会:这座城市是一个教室,国家与制度走出了书本,我终于可以感受其中的差异和冲突。我喜欢割手的粗粝感,而不是光滑无暇的完美。
3、当时,梁啟智先生的《第一课》还没看完,但希望能提醒自己这一点:
先客觀地理解各种标签(「左膠」、「笨土」或「小粉紅」)存在的社會基礎,是什麼促使他們出現;同时,理解不理性的声音为何存在,不被情绪裹挟;習當一個「專業的陌生人」,看到现象,不是马上批判,而是追溯原因。
4、在大巴上碰到一对从欧洲旅行回来的中年夫妇,他们表示不会参与,自己不年轻了;土生土长的 taxi 司机表向我吐槽了他的反感,认为黑衣人影响了自己的生意;机场碰到的移民葡萄牙的华裔律师大叔感叹,这座城市,被那群年轻人搞得乱七八糟的。
5、年轻的 local 朋友们也有不一样的说法。有人说,这是上面的阴谋,搞乱了和平集会;另一位姑娘说,虽然自己不敢上街,但感谢激进的朋友帮忙挡催泪弹。
6、还有一个支持运动的朋友表示,他们是一腔孤勇,冒天下之大不韪,接受污名,以及明知不会成功的结局和迷茫的未来命运。参与集会的人,一次比一次少。他们对警署施压,就像使劲夹一块夹心饼干,一方激进,一方不作为,都可能会碎。
7、从策划,到设计、文案,这座城市的年轻人真的很有创意。
8、接待我的哥哥 Alex 却亲眼看到了示威年轻人不太友好的行为,围攻了一辆误入示威区的小轿车。他的 local followers 说这并不是 full picture,但他反问,谁又能定义 full picture?我想,除了事情发生的那一刻,此后便没有真相。
9、5 号罢工那天,除了早上地铁瘫痪,我活动范围内的商场、菜市场、图书室、小店铺,还是在正常运营。
10、过去之前,内地朋友说“注意安全”,回来之前,香港朋友说“注意安全“。对我而言,比起不确定的暴力冲突,后一种自我审查的恐惧的感觉更会吞噬我。
11、我其实没有答案,但知道这一点,“如果对中文互联网信息环境有所了解,那你大概会同意这样一个观点——不要阅读任何没有被屏蔽或删除且以简体中文评论hk的文章,更不要认为中文所给出的信息,可以取代自己通过其他信息去到得到的对相关事务的了解。”
以及,对这座复杂的城市,并不羞于启齿的偏爱。
Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!