此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
忘憂草
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

社區活動文:雞同鴨講的經驗~【苯瑞】是啥呀?

忘憂草
·
·
這是一個台語溝通大戰的經驗

有一年過年,媽媽在準備年夜飯的下午,在家裡的菜園裡有一個室外廚房,放著瓦斯跟大鍋子,用來炸食物。


那一天鍋裡正炸著食物,我想去幫忙,就顛顛屁股跑過去問正在忙的阿母。


我:「有沒有什麼我可以幫忙的阿?」

阿母:「有阿,你進去廚房幫我拿【苯瑞】(台語發音)出來。」

我:「好呀,馬上來。」


於是,我快速地跑進廚房拿了這個出來給阿母。

圖片來自:摩天商城

然後,阿母傻眼地看著我說...

阿母:「阿不是叫你拿【苯瑞】給我嗎?你拿【苯昔】給我幹嘛?」


我愣了一下,說...

我:「你不是要【苯瑞】嗎?」

阿母:「對啊!」

我:「這個不是【苯瑞】嗎?」

阿母:「這個是【苯昔】不是【苯瑞】阿!」

我:「嗯?這個是【苯昔】不是【苯瑞】?啥東東?這個不是【苯瑞】?阿不然【苯瑞】是啥?國語是啥?」

阿母:「啊就是【苯瑞】啦,唉唷,你是來幫倒忙的嗎?」

我呆愣在冷風中,一頭霧水(一陣風吹過)。

阿母:「阿算了算了,我自己進去拿。」

於是,我立馬當跟屁蟲跟著阿母去看看她老人家說的【苯瑞】是什麼東西。


阿母拿了【苯瑞】跟我說...

阿母:「【苯瑞】是這個啦。」

圖片來源:露天拍賣


然後,我就傻在當下很是困惑,心想:這個是【苯瑞】?這個是【苯瑞】嗎?


越想越奇怪,這個什麼時候變成【苯瑞】了,這個不是【佬下】嗎?


於是,我掏起手機查尋。

這個是飯匙pn̄g-sî【苯昔】

來源同上


這個是落杓 làu-sia̍h【佬下】,杓子上有孔洞,可用來濾除水、油,只留下所要的東西

來源同上


可是我很笨,查不到【苯瑞】的國語是啥。

我就只好再問阿母...


我:「可是這個明明是【佬下】呀,它也叫【本瑞】嗎?」

阿母:「你在說什麼?這個本來就是【苯瑞】阿,阿不然你問你阿嬤。」


我問了我家90幾歲的阿嬤,阿嬤的說法跟阿母的是一樣的,然後我就被一旁的兄弟笑說:怎麼會這麼大了還搞不清楚【苯瑞】跟【苯昔】的差別!


嗯,別說我當下很困惑,我現在也很困惑呀!因為我查不到【苯瑞】的國語嘛!有好心人知道的話查給我看嘛!唉,我只能默默地跟長輩學習:【苯瑞】不是【苯昔】,【苯瑞】跟【佬下】是同一個東西。


我的天啊!雞同鴨講的溝通大戰搞得我頭昏眼花,寫這一篇文章也寫得我暈頭轉向的,都不知道自己繞到哪去了,我有種我好像寫到迷路的感覺,希望讀者不會看得霧煞煞(一頭霧水)。

CC BY-NC-ND 2.0 授权