Souvenir-BUMP OF CHICKEN 中日歌詞翻譯

TYPE
·
·
IPFS
·
間諜家家酒第二季度OP

https://www.youtube.com/watch?v=C9vAUfSEh8Q&ab_channel=BUMPOFCHICKEN

作詞:藤原基央

作曲:藤原基央

恐らく気付いてしまったみたい

あくびの色した毎日を

丸ごと映画の様に変える

種と仕掛けに出会えた事

仲良くなれない空の下

  • 我好像注意到了
  • 打著哈欠無趣的日常
  • 就像變成完整的電影一樣
  • 竅門與機關的相遇
  • 在無法共處的天空下

心はしまって鍵かけて

そんな風にどうにか生きてきた

メロディが重なった

  • 心門就像上緊了鎖一樣
  • 我就是像這樣子勉強地生活下去
  • 我與你生活的主旋律交疊在一起

小さくたっていい 街のどんな灯よりも

ちゃんと見つけられる 目印が欲しかった

  • 就算微弱的光芒也行 也比街上的任何一盞耀眼
  • 更能好好地發現 人生的印記

この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて

お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道

季節が挨拶くれたよ 涙もちょっと拾ったよ

どこから話そう あなたに貰った この帰り道

  • 將這雙眼所選擇的景色 一點一點的繫上領結
  • 就像收集土產一樣延續下去的歸途
  • 季節迎接我的存在 就連淚水都稍微擦去了
  • 就從這之後開始訴說你給予我的歸途

歩いて歩いて 時々なんか急いで あなたに向かう道を

走って走って いやいややっぱ歩いて あなたに向かう道を

  • 走著走著 時常急忙朝向你而去地方
  • 跑著跑著 最後果然還是跑著向你而去的地方

こうなるべくしてなったみたい

通り過ぎるばっかの毎日に

そこにいた証拠を探した

メロディが繋がった

  • 就像變成每天必做的日常一樣
  • 盡是日復一日的日常中
  • 尋找著存在於此的證據
  • 我與你生活的主旋律維繫在一起

そうしてくれたように 手を振って知らせるよ

迷わないでいいと 言ってくれたように

  • 我會揮手直到讓你知道為止
  • 就像是在告訴我說不用迷惘

どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの

あなたの昨日も明日も知らないまま 帰り道

土砂降り 一体何回くぐって 笑ってくれたの

月より遠い世界から辿ってきた 帰り道

  • 無論在那裡無論是什麼樣的旅途 是否能找到彼此呢?
  • 就像對你的過去與未來一無所知一樣的歸途
  • 到底多少次在傾盆大雨的日子之後對我露出笑容呢?
  • 到達比月亮還遙遠的世界所到達的歸途

歩いて歩いて いつの間にか急いで あなたに向かう道を

走って走って 恥ずかしくなって歩いて あなたに向かう道を

  • 走著走著 時常急忙朝向你而去地方
  • 跑著跑著 最後果然還是跑著向你而去的地方

この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて

お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道

季節が挨拶くれたよ 涙もまた拾っちゃったよ

どこから話そう あなたに貰った この帰り道

  • 將這雙眼所選擇的景色 一點一點的繫上領結
  • 就像收集土產一樣延續下去的歸途
  • 季節迎接我的存在 就連淚水都稍微擦去了
  • 就從這之後開始訴說你給予我的歸途

どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの

あなたの昨日と明日が空を飾る 帰り道

この目が選んだ景色に とびきりのリボンかけて

宇宙の果てからだろうと辿っていく 帰り道

  • 無論在那裡無論是什麼樣的旅途 是否能找到彼此呢?
  • 你的過去與未來將天空給裝點著的歸途
  • 將這雙眼所選擇的景色 一點一點的繫上領結
  • 我會在歸途從宇宙的盡頭追尋它

歩いて歩いて 転んで平気なふりして あなたに向かう道を

走って走って 胸いっぱいで歩いて あなたに向かう道を

  • 走著走著 就算跌倒也會裝作沒事朝向你而去地方
  • 跑著跑著 內心充斥著複雜的感情向你而去的地方
CC BY-NC-ND 2.0

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!