Revision history and IPFS entry, back to latest
UglyBull
IPFS What is this

Content Hash

被壓迫者劇場系列

UglyBull
·
·

緣起

本系列来自散落于「塗尓幹」豆瓣各处的笔记、書評、翻译、日记、小組等。由于担心豆瓣这个位于墙内的中心化平台的安全问题,转刊到此处成一个系列。這些文章多是「塗尓幹」在學習學習時寫成,如有不準確之處還請指出(雖然很多豆油反饋這些很有用),謝謝大家~

本系列文章(大多是翻譯)原刊於豆瓣小組:https://www.douban.com/group/oppressed/

除特別注明外,文章都爲「塗尓幹」所翻譯,以 CreativeCommon BY-SA 4.0 協議發布。

(歡迎繼續維護本系列!)


以下是這個豆瓣小組的公告欄:

创建于2012-03-20  组长:塗尔干

Augusto Boal: ”任何劇場都是政治的。”

被压迫者剧场(Theatre of the Oppressed),主要包括论坛剧场forum theatre、形象剧场、隐形剧场、报纸剧场、欲望彩虹和”脑中警察“等。

其创造者Augusto Boal認為 “劇場”人類共有且必要的儀式、狂歡;每個人都配享有及參與其中,而不是某些階層和專業人士所獨占。

在Bretcht的基礎上,Boal認為 “劇場”是行動的預演,而不應成為Aristotle悲劇的馴化作用。

他甚至认为,在西方民主社會,壓迫的形式體現在个人的情緒、心理问题上──內化的壓迫。

这里召集对“被压迫者剧场”有兴趣的同学,读过的没读过的,一起读书一起研习,或组剧团。

-Augusto Boal: <Theatre of the Oppressed>:

本書作者以戲劇美學論述觀眾在劇場中的位置,積極鼓吹戲劇活動是每一個人(尤其是被壓迫的人)都可以掌握的表達工具,並藉由此書大力撻伐了影響當時主流戲劇理念甚鉅的亞里斯多德《詩學》,認為亞氏的戲劇觀念裡所提供的悲劇移情作用是服務於當時雅典政治的一套壓制系統,在戲劇活動與人民百姓之間築起一道阻絕的高牆……這是一本寫於1970年代的民眾戲劇經典,值得您細細閱讀。

-Augusto Boal: <Games for Actors and Non-actors>:

如果说《被压迫者剧场》波瓦表达了他在70年代的左派激进的戏剧理论思想。那么这本《给演员与非演员的游戏》则收集了他不大透露政治观念的、创作/改编了280多种的剧场游戏;既适用于专业演员(甚至英国皇家莎士比亚剧团),也适用于巴西的失地农民、监狱囚犯等等各种剧团——它适用于所有的“人”,they all are people。他们都是人——这就是humanity(人权)——尊重我们周围的人。

-Augusto Boal: <Rainbow of Desire>

为什么不直接做“欲望的彩虹”呢?(Boal认为欧洲人的心理问题其实是内化了的压迫。)

答:It is the same...and it is different. The different is the same, and the same is different.

-呈现问题比解决问题更重要。

被压迫者剧场 英文官网:

http://www.theatreoftheoppressed.org/

剧场 是每个人都可以表达的工具。

用劇場让每个人发声,促进社会公义。

相關資源

台灣被壓迫者劇場推展中心

http://www.ctotw.tw/


Pedagogy and Theatre of the Oppressed:

http://www.ptoweb.org/


英国 纸箱市民Cardboard Citizens 剧团(最早也是唯一由无家者组成的论坛剧场剧团):

http://www.cardboardcitizens.org.uk/


新加坡 戏剧盒dramabox:

http://blog.omy.sg/dramabox/archives/category/training


Augusto Boal 生平:

http://www.infed.org/thinkers/et-boal.htm


『「被壓迫者劇場」是對話的遊戲,我們在當中一起玩耍和學習。』(奧古斯圖.波瓦,2004)

http://www.hermanyau.com/cArticleTO.htm

CC BY-NC-ND 2.0