此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

怎麼用英日文形容彼此「說話牛頭不對馬嘴」?

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂
·
我看到網路翻譯成horses(馬) jaws(顎) don't(不) match(合) cows'(牛的) heads(頭),整個嚇一跳。老外肯定看不懂這是啥鬼英文。把牛和馬忘了吧,英日文的表達邏輯和中文完全不一樣。
订阅解锁
「我們的英日文小小大星球」所有作品
作者保留所有权利