【調酒雜談】關於威士忌水割、以及祛魅
IPFS
似乎這個東西被放置在一個極其詭異的位置上:
我其實不太好說是什麼——我沒做好準備
其實我們從水割一詞就能察覺其在本土化文本的直接套用——這個東西其實在調酒這方面非常常見,我們經常用說某個酒的因為名字比如:
gin fizz這個酒名其實很不好翻譯,
本土化的結果就變成了音譯:
金菲士。
如果去查英文的酒舖大概會查到這個詞:Mizuwari
顯然這是一種日語: 水割り
到中文就更簡單了直接取水割二字
這個名字其實還挺有意思的,水作為流體很難想像一種“割”的動作,但確實酒體和水的混合似乎就是一種被切碎後的混合——很貼切
但也很簡單:水割就是威士忌兌水+合適的溫度——這就是我們為什麼要加冰塊攪拌,
當然,我們可以談談被稀釋後,威士忌本身的香氣的散發,
就像你切割開來一個水果然後散發出來的香氣一樣,
而且現在我們可以大口暢飲了,
因為它的酒體感沒那麼強烈了
它就是這種簡單的東西,
但是總會被人賦予一些奇怪的神秘本質——比如說超級長的攪拌時間——我不是說這個東西一團胡扯,我們都知道攪拌是為了化水和降低溫度,
就像我們都知道ramos gin fizz 的shake那麼久是為了充分產生足夠多的氣泡一樣,
這裡的stir和shake都不應該是一種儀式——我們對這種東西過多的傾注玄學成分了
祛魅吧
調酒就是酒精的調味——所有動作都是為了背後的效果
所以祛魅吧,該祛魅了
喜歡我的作品嗎?別忘了給予支持與讚賞,讓我知道在創作的路上有你陪伴,一起延續這份熱忱!
- 來自作者
- 相關推薦