"Maritime Silk Road, Maritime Poetry Road" Maritime Sound Poem, Wedge

蕭芸安
·
(edited)
·
IPFS
·
Set sail, sail to the unknown distance

A child who grew up in Keelung, a fishing port, silently pursues the memory of the wharf in his subconscious. After walking through several port cities in China and Southeast Asia, I recalled my original intentions and ideals when I was young. It turned out that the self who I wanted to be in a certain way was so close at this moment today.

From a miserable green boy who wrote poems and recites his youth, to a timid child who wrote a mood diary with music, and was not good at words; The fateful meeting has become the practical process of the voice traveler, the quest to become "self", a maritime Silk Road that traverses the past and the present and connects the East and the West, is actually a waterway shared by those life trajectories.

The Maritime Silk Road not only conveys goods and goods, but also the collision, meeting and integration of civilizations. It is also a channel for travelers of countless ethnic groups to navigate the unknown and their own journeys.

Starting from your hometown, heading towards an important road that connects the past, present and future of life.


Set sail, sail to the unknown distance.


The Maritime Silk Road, in the summer of 2017, returned sailing.


Haisi Soundscape 01 horse wheel running

Taima Ferry, while sailing at sea, Keelung Port sails to Mazu Nangan Island




*This travel plan is the 2017 "Maritime Silk Road, Maritime Poetry Road" plan, funded by the Cross-Strait Tourism Exchange Association and co-organized by Travel China Magazine.

CC BY-NC-ND 2.0

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!

蕭芸安台灣音樂創作人、聲音藝術家、旅行者、心理學實踐者。 芸安對亞洲傳統文化及東方哲學思想有著濃厚的興趣,計畫性地旅行亞洲多地,將聲音採集作為文化觀察的媒介,並結合音樂,創作出不同形式的展演作品。 2020年起,開始深化自身表演方法論,開展《循聲旅者》系列展演及工作坊活動。
  • Author
  • More

遊牧者計畫 |遊牧者的家,是心之所向。

The Way of Seeing:聽見人與地方的話語
4 articles

在旅途之中,我聆聽。