蒟蒻魚
蒟蒻魚

就是一條鹹魚!

Where is the rough?

(edited)
This article is purely Aunt Xianyu's sharing of Cantonese foul language experience. It is not suitable for minors or people who are disgusted with foul language.

An old article written by @DrunkenDonkey in 2020 - "Chocolate and Apple", the article reiterates that in 1994, Li Zhiying wished Li Peng in "Next Magazine" in 1994, and in the end Li Sheng himself was also in the street , was caught. When I saw "Pu Jie", I laughed, remembering that the first long message I wrote after coming to Matters last November was to share the usage of "Pu Jie" with@白blue.

Strictly speaking, "servant street" is a foul language. But I have never used it as a foul language, where is the foul language? You didn't do anything to your mother, you didn't mention your sexual organs, it was really gentle. "Servant Street" was originally used by the underworld to swear by poison and curse himself to smash his corpse on the street, but no one collected the corpse. From a literary point of view, "Servant Street" describes a person who dies on the street, spreads out his body alone, and is ignored by everyone. Today, the meaning of "Pujie" has become very rich. Let me share with you how to use "Pujie".


Example 1. Describe a bad situation

On March 14, Shenzhen announced that it would "close the city" for seven days, requiring three rounds of nucleic acid testing for all staff, and public transport in the city would be suspended. In the evening, I received an angry message from an old colleague in Shenzhen: "You are from Hong Kong, and I want to scold Hong Kong people in front of you. This time, this is because you Hong Kong people smuggled back to Shenzhen." I immediately returned. Him: "As you wish."

In fact, my real thought at that time was: "This time, Hong Kong people have become the source of the scapegoat." The use of "serving the street" here means: this is a big disaster/bad/unlucky. For Shenzhen, being able to find the source fortunately is also an explanation to the citizens. Controlling the source means that it can be cleared, right? According to some brief previous media reports, except for a few reports that clearly stated that the stowaways were originally from the mainland, some reports were vague about the identity of the stowaways, only emphasizing that the stowaways came from Hong Kong. I'm not saying this to excuse the people of Hong Kong, I'm just citing news reports. With such a high infection rate in Hong Kong right now, it is not surprising that some people bring the virus back to the mainland. As a result, there is no surprise that there are overwhelming voices cursing Hong Kong people on the mainland Internet. Anyway, the intensification of conflicts between China and Hong Kong is not today's thing. The only thing that is certain is that the Hong Kong government will never use the National Security Law to prosecute the mainland. of "anti-Hong Kong elements".


Example 2. The meaning of falling to the ground

On the evening of March 15th, a friend sent me an early morning street scene in Shenzhen, saying that he quietly went out for a walk and enjoyed the peace that has never been seen before. In the photos she sent, there was not a single ghost on the empty street. Then she told me that she would not be so bored and came to me to blame "you Hong Kong people" and told me not to be angry. I smiled back at her: "I'm not angry. It's you, walking on the street alone, be careful to walk on the street, no one can save you."

Of course, I didn't curse my good friend to explode the corpse on the street. It was purely because the relationship between everyone was very good. I used rudeness to package my concern for her, and told her to be careful when she went out on the street alone. Here, "serving the street" simply means to fall down, to fall down.

The empty streets of Shenzhen on March 15

Example 3. Cursing others to die

On the afternoon of March 9, people in Hong Kong suddenly sounded a high-pitched siren on their phones, which shocked everyone. The truth is that the government is trying out its 150 million emergency alert system. The alert content is only to tell the public: Queen Elizabeth Hospital is specially accepting new crown patients today, and calls on others not to go. In the evening, I found that my Signal was full of anger and foul language from my Hong Kong friends. One of my friends said it more politely. She said this: "The Hong Kong government, you are on the street. My ears are deaf. Zhong thought that the Russian missiles were killed, so I knew it was the E army playing wild." ( Hong Kong government, go to hell, the sound is deaf, and I thought the Russian missiles were killed, how could I know that it was the E's army.)

The "servant street" here is the most vicious of all usages, which means cursing others to death.


Example 4. Refers to a specific person

According to media reports, on March 14, local time in Russia, an editor broke into the live broadcast room and held up a sign: "No war, don't believe in propaganda, they lie to you here, the Russians are against war", the TV station quickly cut off the screen, The editor was then arrested by the police for violating the Protest Law. I said casually: "Putin is a scumbag, will he kill the editor left in anger?" (Putin, this scumbag, will he kill the editor in anger?)

Here, "servant street" refers to people, which means bad people/scumbags/jerk things. We are very used to scolding people with "you bastard", and even add the word "dead" in the middle to become "you bastard", which is equivalent to swearing and cursing people to death. I just saw the latest news. After a long interrogation, the editor was fined 30,000 rubles by the court and has been released home, but I don’t know if there will be other retaliation after that.


Example 5, venting emotions

On the morning of March 16, an old colleague from Mainland China who had not been in contact with me for a long time suddenly started chatting with me on wechat. In the past, we had a good relationship, and I responded politely to him. As he was talking, he suddenly asked. Me: "Do you still have friends in Hong Kong?" This is a strange question, but I still answer that he does. My friend then asked me if I could find a friend in Hong Kong to buy a medicine for his family and send it back to the mainland. I rejected my friend without thinking, "The epidemic situation in Hong Kong is so severe now, I'm embarrassed to ask my friend to venture out to find medicine and send things. I'm sorry I can't help."

In fact, under the polite appearance, my inner monologue is like this: "I'm a servant, and the current situation of the family, even if it's life and death, I'm too embarrassed to ask for help. If my friend goes out, it's poisonous, I won't wash my life. Hey!” (It’s unreasonable, the current situation is like this, even if I’m a friend of life and death, I’m too embarrassed to ask for help, if my friend goes out and contracts the virus, should I still be a human!)

Yes, the word "I'm here for you" has the meaning of being out of line/is it wrong, and it's a kind of emotional vent. I really feel that my old colleague is very naive. How can I make such a request at this time? Even if I am in Hong Kong, I will not go out and buy it for him. At that time, even scolding 10,000 words "Pu Jie" won't be able to vent his emotions.


After talking about the five examples, let's go back to the beginning of the article. The two "servant streets" mentioned by the drunk horse boss, can you understand the different meanings now? One is to die, the other is to be unlucky, please apply it yourself.

Finally, I will conclude by taking the original words of the drunk horse boss out of context: "Actually, in Cantonese, this kind of scolding is quite polite, ... Pujie is still far from being unpleasant."

Boss, it's not a comparison, it's very far, okay?




Chocolate and Apple by DrunkenDonkey

https://matters.news/@DrunkenMarxist/chocolate and apples - bafyreigilu76eyo4jdlwfzkwcz4sgfjw6vp3ogi5ltqdsayzucudkzq7aq

CC BY-NC-ND 2.0

Like my work?
Don't forget to support or like, so I know you are with me..

Loading...

Comment