【今日一字】與客戶「視訊」的日文是什麼?

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂
·
·
IPFS
·
透過日本人的email來學學他們怎麼表達吧。

日本客戶來信與我約視訊,信件內容是這樣寫的:

私(わたし)の上司(じょうし)はぜひお会(あ)いしたいとのことで、御社(おんしゃ)とWeb(うぇぶ)面談(めんだん)を実施(じっし)したいと考(かんが)えております。いかがでしょうか?

私(我)の上司はぜひ(一定要)お会いしたい(想見您)とのことで(事情是這樣的)、御社と(與貴公司)Web面談を実施したい(想進行)と考えております(正在想)。いかが(如何)でしょうか(呢)?

是這樣的,我主管非常希望可以會面,所以我們想與貴公司進行視訊會談。您意下如何?

Web面談=視訊會議

把這一組日文記起來:「Web面談を実施する」。 在商業場合用「実施する(實施)」比一般的「する(做)」更有正式感, 所以,現在你知道「Web面談」後面常搭配哪個動詞了!

CC BY-NC-ND 4.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂想說道地英文或日文嗎?關鍵是你的「語感力」。很少人能詳盡解釋單字與句子背後的語感,那種老外特有的「神邏輯」。沒那套邏輯,就會講出自以為懂但老外一頭霧水的外文,增加溝通障礙。我是外文新聞工作者,用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你一起雕琢語感力。外語不求人,手把手教你自學!
  • 来自作者
  • 相关推荐

【今日一詞】「早起鳥」的英文

【今日一句】用日文問候對方「最近生活有什麼變化嗎?」

業務銷售禁忌──外國人說「Don't rush your story」是什麼意思?