[佛拉二三事] 蝦咪系Andalús?

黃皮膚的吉普賽人露思
·
·
IPFS
·
Andalús指的是西班牙南部安達魯西亞地區講的西班牙文,它算不上是方言,應該只能說是安達魯西亞地區口音講的西班牙文,真的說起來它不像是國語V.S.台語,比較像是北部腔V.S.南部腔,所以大家不用擔心如果你只學了西班牙文會聽不懂Andalús,但當然需要一些時間適應就是了。

昨天的文章裡面我提到了佛朗明哥我們唱的歌詞用的是Andalús,今天就來跟大家說明什麼是Andalús。

Andalús音同”安達露思”(硬要打自己的名字),指的是西班牙南部安達魯西亞地區講的西班牙文,它算不上是方言,應該只能說是安達魯西亞地區口音講的西班牙文,真的說起來它不像是國語V.S.台語,比較像是北部腔V.S.南部腔,所以大家不用擔心如果你只學了西班牙文會聽不懂Andalús,但當然需要一些時間適應就是了。

其實Andalús有很多發音上的變化,今天跟大家介紹幾個吧!

字中間或者字尾的”s”不發音

像我的名字”露思Luz”雖然是”z”結尾,但因為跟”s”發音相似,所以我在賽維亞的時候,大家都叫我”lu~”(我的”思”消失了),但如果在字首還是會發音的歐! 譬如說Sevilla,因為S在字首,所以還是會發音的。

兩個母音夾著d中間的d就不發音

這是我初次聽說時覺得很不可思議的發音規則,”s”的規則我稍微可以理解,但這個”d”我就覺得……也太懶了吧XD,舉個例子,在佛朗明哥裡面有一個術語是”llamada”(呼叫的意思),字尾的”a-d-a”因為是兩個母音夾著d所以這個字的Andalús會變成”llamaa”,連續的兩個”a”念一次就好,於是就變成了”llama”了。

如果你學了西班牙文,到了西班牙南部你發現還是聽不懂他們在講什麼請你不要氣餒,很有可能是因為他們講的是Andalús啦!

更多資訊請追蹤
臉書粉絲團:黃皮膚的吉普賽人
IG、TikTok:LuzWu222
YouTube頻道:黃皮膚的吉普賽人
Podcast頻道:黃皮膚的吉普賽人就是那道光--Luz露思的聊聊小天地


CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

logbook icon
黃皮膚的吉普賽人露思我是Luz露思 我是光 一個非典型身心靈工作者與佛朗明哥歌手 讓我在你耳邊跟你分享我的體會
  • 来自作者
  • 相关推荐

[馬雅] 白鏡波符13天訊息-凡所有相,皆是虛妄。

[馬雅小知識] 13月亮曆裡流年的延伸概念

[馬雅] 自我存在貓頭鷹之月的魔法烏龜日來啦!