此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
妞肉丝儿
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

七日書 | 在语言中寻找归属

妞肉丝儿
·
·
作为一个从小离乡的人,我能在多元的语言系统中找到归属吗?
第三天(四月十日 週三)請寫下你在成長過程中所使用的語言。例如你的家庭有沒有說方言?你會說多少方言、語言?到了別的地方有沒有學習新的語言?語言有沒有為你帶來身份的認同或隔膜?又或者分享你在家庭、學校和朋友圈中使用的俚語。你覺得說什麼語言、寫什麼語言的你,是最自信的?

我出生在一个苏北的城市。江苏作为一个分裂感很强的省, 当我说出粗犷的中原官话的时候,我对江苏人这个身份没有什么认同感。从小到大,我身边的人都会说中原官话。可是,我的家长希望我说好普通话,所以她们会跟我说普通话,但是她们之间又只会说中原官话。这导致我其实一直是说普通话长大的,但是我也听得懂和会说方言。并且,如果别人对我说中原官话,我也会用普通话回复。朋友问我:“这样不会觉得奇怪吗?” 我说“不会”。就好像出国后遇见的一些美国华裔的家庭中,母父说中文,但是孩子用英文回复一样。

出于我不习惯用方言跟别人交流,我的方言说的不是那么好。而且,我觉得方言听起来很难听,有种从地上抄起一把土开始干架的暴躁感,导致我其实一直对它的印象不太好,直到我离开家。

15岁那年,我只身一人去南京上高中。作为一个小城市出身的人,我是默认每个城市基本上每个人都会说方言。但是,在南京,我惊讶地发现很多人不会说南京话。作为江苏的省会,南京聚集了省内以及附近安徽省移居过来的人,基本上只有一些本土生长的老南京人会说南京话。作为在南京待了几年的外乡人,我也会多少说几句南京话。

“老蓝净 (老南京人)”

“啊要辣油啊?” 这句话是在南京吃鸭血粉丝汤的时候,服务员会问妳的问题。

“莱斯” 这是形容词,好得不得了的意思。

我还会几句简单的骂人话。南京话说起来很痞,可是跟苏北方言的硬又不一样。就好像一个是嚣张跋扈的老板,一个是乡土气息十足的混混。

令我惊讶的是,在南京的时候,我反而拾起了对家乡方言的热爱和好奇。当时高中出演舞台剧,我在里面出演的一个农民就是说的中原官话。我好像一方面骄傲地在说“看妳们不会说方言,可是我会说”,另一方面,在刚来南京的时候,我也找不到身份认同感,反而对家乡的事情更加眷恋。直到现在,我自言自语的时候也会说中原官话,我不想忘掉任何一种语言,即使我现在已经在地球的另一端。

在来到美国之前,我的英语就已经很熟练了。也许我确实有一点学习语言的天赋,因为我很擅长于模仿,就像小时候因为听过了方言便会说一样。但我对英语也没有什么认同感,它对我更像是学习用的语言,而普通话是我的舒适区。虽然我在重新拾起我说方言的能力,可是有一次回故乡,和朋友一起吃饭。刚开始我说的是方言,后来老板问我有没有微信可以转钱,我一下子就跳到普通话说:“我微信没钱。”我的朋友就敏锐地捕捉出我其实本质上的母语还是普通话。

可是,在一个年纪轻轻的时候出来漂泊,我仿佛在任何地方都找不到认同感。不管是普通话,方言,还是英语,都是我尝试寻找归属的方式。从15岁到南京开始,到后来出国,我在任何的城市甚至包括家乡都没有完全的认同感,但同时也会觉得部分的自己属于这里。既然我在待过的城市都有非常矛盾的熟悉又陌生的感觉,那不如紧紧抓住语言,至少这是我熟悉的东西。它们不会随着我的地理位置变化而离开我,它们是一直伴随我的技能。

(封面图来自谷歌地图,是江苏省以及附近区域的地图。)

这个题目正好是我想写的!花了30分钟写完。我一直在思考是什么语言塑造了我,但是到头来还是觉得任何一种语言都有我的痕迹。虽然我对普通话有很强的认同感,但是如果没有方言或者英语,我也不是现在的我。相信妳也会对我的经历有认同感,那就留言或者赞助我吧!
CC BY-NC-ND 4.0 授权