此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
juinjuin韓生活
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

【歌詞翻譯】B[OO]M-BOXX -ITZY(있지)

juinjuin韓生活
·
·

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞:조인호(lalala studio)

作曲:Ian Asher / Anne Judith / Stokke Wik / Nermin / Harambasic / Ronny Vidar / Svendsen

編曲:Ian Asher

歌詞:

Boom, boom

Boom, boom

Ooh, yeah

뭐가 그리 어려워?  有什麼難的?

단순한 좋은   單純一點更好吧

Come through

끌리면 move  被吸引的話 move

너무 복잡한 시그널  很複雜的信號  

내겐 필요 없는  我應該不需要

No rules

원하면 push  願意的話 push

그냥 말해 就讓我說就好

마음을 playback  把我的心 playback

솔직하게  很誠實的

Hey la-la-la-la-la-la

서론은 pass  緒論 pass

눌러버려 FF  按下去了 FF

핵심만 play  只有核心 play

Hey la-la-la-la-la-la

Push play

듣기만  你只需要聽

맘을 둥둥둥 울려줄게yeah, yeah  我會讓你的心咚咚咚的響 yeah yeah

어때? 안될 뭔데?   怎麼樣?有什麼不行的?

내가 먼저 말하면 어때? Yeah  我先來說說如何?Yeah

You’re like a boom box (boom, boom)

맘은 hot tracks (슝슝)  我的心 hot tracks (咻咻)

틀어봐 playback (ah)  打開看看 playback (ah)

심장 소린 쿵쾅  你心臟的聲音轟隆

난리 나 boom box (boom boom)  不得了了boom box (boom boom)

인정해 그냥 (슝슝)  就承認吧(咻咻)

You’re feeling it now (ah)

이미 거니까  因為你已經是我的了

깔끔한 직구를 던져  乾淨利落的直球

솔직한 매력  直率的魅力

맘에 strike  在你心中strike

복잡한 기능 따윈 skip  複雜的技能什麼的我skip

하러 밀당 하니?  為什麼要一直推拉呢?

볼륨 높여  音量變高   

맘에 기울여  傾聽你的心

끌린다면  被吸引的話

Hey, la-la-la-la-la-la (come on)

Push play

잘 들어볼래? 要來聽聽看嗎?

맘이 둥둥둥 울릴 텐데 yeah yeah  你的心應該會咚咚咚的響 yeah yeah

Replay, 더 okay?  Replay, 再一次okay?

볼륨을 높여볼래 yeah  音量要不要再高一點呢 yeah

You’re like a boom box (boom, boom)

맘은 hot tracks (슝슝)  我的心 hot tracks (咻咻)

틀어봐 playback (ah)  打開看看 playback (ah)

심장 소린 쿵쾅  你心臟的聲音轟隆

난리 나 boom box (boom boom)  不得了了boom box (boom boom)

인정해 그냥 (슝슝)  就承認吧(咻咻)

You’re feeling it now (ah)

이미 거니까  因為你已經是我的了

Oh 시간 낭비는 no  Oh 浪費時間no

솔직해져 (uh)  再誠實一點(uh)

Playback, boom box

Oh 시간 낭비는 no  Oh 浪費時間no

솔직해져 (uh)  再誠實一點(uh)

Playback, boom box

이제 마음을 play 해볼 차례  現在到play你的心的次序了

Tape 갈아끼워, change yeah  換上tape , change yeah

Yes or yes, 뻔한 알아도 듣고 싶은  yes or yes, 顯而易見的答案 就算已經知道了也想聽

ICY하고 당당하게, come on  很酷的ICY 理直氣壯的, come on

Na-na-na-na

You can tell me now, you can tell me now, oh-oh

Na-na-na-na

빨리 눌러봐, 빨리 눌러봐  趕快按一下試試 趕快按一下試試

push play

You’re like a boom box (boom boom)

맘은 new tracks (슝슝)  我的心new tracks(咻咻)

틀어봐 playback (ah)  打開看看 playback(ah)

기분은 feel so high  我的心情feel so high

난리 나 boom box (boom boom)  不得了了 boom box (boom boom)

다시 한번만 (슝슝)  再一次就好(咻咻)

내게 말해봐 (ah)  講給我聽(ah)

듣고 싶으니까  因為我還想再聽一遍

Oh 시간 낭비는 no  Oh 浪費時間no

솔직해져 (uh)  再誠實一點(uh)

Playback, boom box

Oh 시간 낭비는 no  Oh 浪費時間no

좀 더 솔직해져 (uh) 再誠實一點(uh)

Playback, feeling like a boom box, ha

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

原文連結Juinjuin的韓國生活

CC BY-NC-ND 2.0 授权