Revision history and IPFS entry, back to latest
菲栗夏英国生活点滴
IPFS What is this

Content Hash

[吃货小抽屉]吐司布丁的误会

菲栗夏英国生活点滴
·
·
哎呀我的妈,当下真的是糗死我了~~~~

在英国刚开始上班时,有次经理的家人做了”吐司布丁”让他带来公司跟同事们分享

这个吐司布丁是个甜点,卖相嘛。。。咳,还行啦(有得吃我还挑?)

那时是我第一次吃,一吃就完完全全被惊艳到了

它里面有杂果干,口感是属于比较扎实的,然后我超爱它表面烤得有点焦焦脆脆的角落~

英国人管它叫 “Bread Pudding” (直译 = 吐司布丁)

结果我把它错听成 ”Black Pudding“ (直译 = 黑布丁)

因为它黑黑的嘛,我就觉得没错,名字很make sense啊,而且很好吃所以印象很深刻,也就这样记住了它的“名字”


很久之后有一次,不知怎么地突然聊起甜点,我就在很多同事的面前说经理家的 “Black Pudding” 很好吃

结果,全部人听完满脸问号地看着我。。。


我才知道,原来。。。

Black Pudding“ 是个类似猪血肠那样的食物啦!!!

跟甜点 “Bread Pudding” 根本相差十万八千一百零一里好吗!!!

哎呀我的妈,当下真的是糗死我了~~~~(反复撞墙ING)


啊,它吃起来一点也不像有吐司在里面啊 ╮(╯-╰)╭(怪我咯?)

经理带来的吐司布丁~真的很好吃


CC BY-NC-ND 2.0